Search Japanese words/phrases

   
 *You can search from either Japanese headwords or English keywords


► 動詞
当たる  [あたる]    meaning:  correct  rank: 1
☆ いい加減言ったら当たった ⇨ I just gave a wild guess, and then I was correct
☆ 指摘は当たっている ⇨ His comment hits the nail on the head
☆ 予想は当たった ⇨ His prediction hit the mark  (☛ Guess or predict correctly)

当たる  [あたる]    meaning:  hit  rank: 1
☆ ボールに当たった ⇨ The ball hit him in the head
☆ フィルターケースに当たってせない ⇨ I cannot remove the filter because it hits the casing  (☛ Hits an obstacle)

当たる  [あたる]    meaning:  light  rank: 1
☆ の当たらない人生生きた ⇨ He has lived a life that direct sunlight doesn’t shine on
☆ ここはが当たらないからえる ⇨ Direct sunlight won’t hit this spot, so moss grows  (☛ Direct light to illuminate)

当たる  [あたる]  [coll]    meaning:  success  rank: 1
☆ その製品く当たらなかった ⇨ The product didn’t succeed, sell, at all  (☛ Commercial success)

当たる  [あたる]    meaning:  touch  rank: 1
☆ 口内炎に当たってい ⇨ It hurts when a tooth touches the canker sore on the tongue
☆ ブレーキけていないのにパッドディスクに当たってしまっている ⇨ The pad is pressed against the disc even when you are not applying the brake  (☛ Touch when not supposed to)

当たる  [あたる]    meaning:  win  rank: 1
☆ くじでワインが当たった ⇨ I won a bottle of wine in the raffle
☆ 彼女くじに当たった ⇨ She hit the jackpot. She won a lottery  (☛ Win a lottery, raffle, etc.)

当たる  [あたる]  [liter]    meaning:  deserve  rank: 2
☆ それはくには当たらない ⇨ That’s not something to be surprised about
☆ によっては不貞重罪に当たる ⇨ Adultery is a felony in some countries

当たる  [あたる]    meaning:  expose  rank: 2
☆ 暖炉に当たった ⇨ I sat in front of the fireplace (to get warm)  (☛ Get exposed to heat, wind, light, etc.)

当たる  [あたる]    meaning:  match  rank: 2
☆ 海軍提督陸軍将軍に当たる ⇨ Navy admiral corresponds to Army general  (☛ Be equivalent)

当たる  [あたる]  [coll]    meaning:  meet  rank: 2
☆ 一回戦優勝候補に当たってしまった ⇨ We are facing the championship favorite in the first round  (☛ Face someone as the result of a draw)
☆ 教師に当たると勉強するくなる ⇨ When you are assigned to a bad teacher, you lose motivation to learn  (☛ Get randomly assigned to someone)

当たる  [あたる]  [coll]    meaning:  sick  rank: 2
☆ 昨日食べたに当たったみたいだ ⇨ It feels like I have food poisoning from the meat I had yesterday  (☛ Food poisoning)

当たる  [あたる]  [coll]    meaning:  treat  rank: 2
☆ 彼女息子く当たる ⇨ She treats her daughter-in-law harshly  (☛ 当たる alone often means “mistreat”)

当たる  [あたる]  [coll]    meaning:  vent  rank: 2
☆ に当たらないでよ ⇨ Don’t vent your anger on me

当たる  [あたる]  [liter]    meaning:  be  rank: 3
☆ その御客様には失礼に当たる ⇨ That expression will be rude toward customers  (☛ Amount to)

当たる  [あたる]    meaning:  consult  rank: 3
☆ にも当たってみたが在庫かった ⇨ I tried other stores, but nobody has it in stock
☆ 医者に当たってみよう ⇨ Let’s ask another doctor for his opinion
☆ 訳文だけではなく、原文にも当たった ⇨ I read not just the translation, but the original texts as well

当たる  [あたる]    meaning:  deal  rank: 3
☆ は十エンジン開発に当たった ⇨ He worked on the development of engines for ten years
☆ 社長組合との交渉に当たった ⇨ The CEO himself did the negotiation with the union

当たる  [あたる]    meaning:  relation  rank: 3
☆ 天皇従兄弟に当たる ⇨ He is a cousin of the emperor

当たる  [あたる]  [liter]    meaning:  when  rank: 3
☆ この製品開発に当たって意識した ⇨ The things that we were particularly mindful when developing this product
☆ 使用に当たっては十分注意のこと ⇨ Be very careful when you use it

当たる  [あたる]  [coll]    meaning:  perform  rank: 4
☆ 最近当たっている ⇨ He’s been hitting well lately  (☛ A baseball hitter to perform well over a period)

当たる  [あたる]  [当たって砕ける]    meaning:  try  rank: 4
☆ 当たってけろだ ⇨ I will probably fail, but I should try at least  (☛ A common phrase. Literally “hit and smash”)


More examples:
  • 樹脂紫外線に当たると劣化する ⇨ Resins will deteriorate when exposed to UV
  • 公然放尿することは犯罪に当たる ⇨ It is illegal to urinate in public
  • 事故原因についてい当たるい ⇨ I can’t think of anything when it comes to the cause of the accident
  • かがくじに当たる ⇨ Somebody will win a lottery
  • くじなんて買ったところで当たるわけがない ⇨ I will never win a lottery even if I buy them
  • この地方乾季に当たる ⇨ The summer is a dry season in this region
  • 日本中学校米国学校の七から九に当たる ⇨ Japanese junior high schools correspond to from 7th to 9th grades in US schools
  • 動物虐待することは犯罪に当たる ⇨ It is a crime to abuse animals
  • そんなことするバチが当たるよ ⇨ There’s gonna be a divine retribution if you do something like that
  • くじに当たるやや、がたかってた ⇨ As soon as I won a lottery, everybody started pestering me for money
  • くじなんて買ってもどうせ当たるわけじゃあるまいし ⇨ It’s not like you would win if you buy lottery tickets
  • くじなんて当たるい ⇨ There is no chance you win a lottery
  • 吸血鬼日光に当たるとえてしまう ⇨ Vampires will burn when exposed to sunlight
  • くじに当たるなんて夢みたい ⇨ It feels like a dream that I won a lottery
  • 犯罪幇助することはそれ自体犯罪に当たる ⇨ Abetting a crime is a crime itself