Search Japanese words/phrases

   
 *You can search from either Japanese headwords or English keywords


► 成句
  [(2)いや]  [嫌というほど]    meaning:  enough  rank: 3
☆ もうそのは嫌というほどかされた ⇨ I have been made to listen to that story too many times that I am really fed up

► 形容動詞
  [(2)いや]    meaning:  bad  rank: 1
☆ か嫌な予感がする ⇨ I’ve got a bad feeling

  [(2)いや]    meaning:  pleasant  rank: 1
☆ あいつは本当に嫌なだ ⇨ He’s a really nasty bastard
☆ いつも嫌なことをけるわけにはかない ⇨ You can’t always avoid something you don’t like
☆ なんか嫌ないがする ⇨ Something smells bad
☆ 責任でないことで文句われて嫌ないをした ⇨ I received a complaint about something I am not responsible and had a bad experience

  [(2)いや]    meaning:  reluctant  rank: 1
☆ けを頼むはいかにも嫌そうなをした ⇨ He looked really reluctant when I asked for his help

  [(2)いや]  [嫌な顔をする]    meaning:  reluctant  rank: 1
☆ は嫌なをせず手伝ってくれた ⇨ He helped me without a reluctant face, reluctance

  [(2)いや]    meaning:  tire  rank: 1
☆ あのバカ上司にはいい加減嫌になる ⇨ I’m really fed up with that idiot boss  (☛ Mentally jaded)

  [(2)いや]    meaning:  want  rank: 1
☆ 都市住むのは嫌だ ⇨ I don’t want to live in a big city  (☛ About personal feelings)
☆ 生きていくのが嫌になった ⇨ I don’t want to go on living  (☛ About personal feelings)

  [や]  [coll]  [peer]    meaning:  pleasant  rank: 2
☆ やな! ⇨ What an asshole!  (☛ A colloquial abbreviation of いや)


More examples:
  • どうも嫌な予感がする ⇨ I just have a bad feeling
  • 彼女はいつまでも文句けるので仕舞には嫌になった ⇨ She just kept complaining and I finally got fed up
  • 嫌ならめちゃえばいい ⇨ You can quit if you don’t like it
  • 学校で嫌がらせをけた ⇨ He was harassed at school
  • 言ったことは嫌味ともれなくもない ⇨ What he said could be interpreted as a sarcasm
  • 皮肉なことに、では潔癖は嫌われる ⇨ Ironically, society will hate an extremely moral and honest person
  • 嫌な! ⇨ Bastard!
  • 彼女いから嫌だ ⇨ I don’t like her because she’s foul-mouthed, speaks ill of others
  • そんな事言おうものなら女房の機嫌をねてしまう ⇨ If I ever say something like that, my wife will be awfully angry
  • いから嫌だ ⇨ I don’t like him because he’s foul-mouthed
  • 子供があんまりにも嫌がるもんだから自由にさせた ⇨ My kid hated it so much I let him be
  • 彼女気紛れにはいい加減嫌になってしまった ⇨ I got really tired of her whims
  • 嫌ならかなくてもい ⇨ You don’t have to go if you don’t want to
  • なんか嫌になってきた ⇨ I’m kind of getting tired of this
  • 彼女毎度愚痴に嫌気がした ⇨ I grew tired of her perennial complaints