► 形容動詞
好き [(2)すき] meaning: like rank: 1
☆ 彼は好きな女の子がいるが、誘う勇気が出ない ⇨ He has a girl he likes, but doesn’t have the guts to ask her out
☆ 私が好きな色 ⇨ The color I like
好き [(2)すき] [大好き] [coll] meaning: love rank: 1
☆ 私はお母さんが大好きだ (だいすき) ⇨ I love my mom (☛ In conversation 大好き is used instead of 愛する)
☆ 私は辛い食べ物が大好きだ (だいすき) ⇨ I love spicy food (☛ In conversation 大好き is used instead of 愛する)
好き [(2)すき] meaning: want rank: 1
☆ 好きなようにすれば良い ⇨ Do as you wish
☆ 好きな時に来てもいいよ ⇨ You can come visit me whenever you want
☆ 彼は糖尿病で好きなように食べられない ⇨ He cannot eat what he wants because of his diabetes
► 接尾辞
好き [ずき] meaning: like rank: 3
☆ 彼は女好きだ ⇨ He likes women. He is a womanizer
More examples:
- 彼は下卑た冗談が好きだ ⇨ He likes vulgar jokes
- 彼は女好きだ ⇨ He loves women, is a womanizer
- 彼は知識をひけらかすのが好きだ ⇨ He likes to show off his knowledge
- 私だって好きでこんな事をしている訳じゃない ⇨ It is not like I enjoy doing this
- 彼の事は嫌いではないが、好きには絶対ならない ⇨ I don’t dislike him, but I would never get to like him
- 正直言って彼のことは好きではない ⇨ Honestly speaking, I don’t like him
- 煮るなり焼くなり好きなようにすれば良い ⇨ Stew it or grill it, you can do whatever you want
- 彼は鶏、特に唐揚げが好きだ ⇨ He likes chicken, especially fried chicken
- どうぞお好きなものを選んで下さい ⇨ Please pick one you would like
- 誰も好き好んでこんな仕事をしているんじゃない ⇨ It is not like I like doing this. I didn’t choose to do this
- 私は固めの御飯が好きだ ⇨ I like rice cooked on the hard side
- 欧米では男らしい男は女が好きなので、日本の硬派と軟派という概念は理解されない ⇨ In the west manly men like women, so the ideas of Japanese “hard men” and “soft men” will never be understood
- 私はあっさり味の料理が好きだ ⇨ I like lightly-seasoned cooking
- 好きなようにすればいいじゃんか ⇨ Why don’t you just go ahead and do whatever you want?
- 彼女のアルバムは皆好きだけど、強いて言うならデビュー作が一番良いと思う ⇨ I love all her albums, but if I am forced to say, if I have to choose, then I think her debut album is the best