► 成句
型 [(2)かた] [型にはまる] meaning: stereotype rank: 2
☆ 彼は型にはまらない人だ ⇨ He is a person that doesn’t conform to stereotypes (☛ Literally means “stuck in a mold”)
型 [(2)かた] [型にはめる] meaning: stereotype rank: 2
☆ 彼女は女優として型にはめられないように気をつけている ⇨ She is paying attention not to be typecast as an actress (☛ Literally means “set in a mold”)
型 [(2)かた] [型にはまる] meaning: typical rank: 2
☆ 型にはまった考え方 ⇨ A stereotypical, unimaginative, same-old, idea (☛ Literally means “stuck in a mold”)
► 名詞
型 [(2)かた] meaning: model rank: 2
☆ 新しい型の製品と古い型の製品は基本的には同じだ ⇨ The new and old models of the product are basically the same
型 [(2)かた] meaning: mold rank: 2
☆ 型に溶けた金属を注入して造られた部品 ⇨ A part made by injecting molten metal into a mold
More examples:
- 発熱は風邪の典型的な症状だ ⇨ Fever is a typical symptom of cold
- 成功する人の典型的な思考回路 ⇨ The typical thought process of successful people
- 車は完全に破壊されて原型をとどめていなかった ⇨ The car was completely destroyed with the original shape unrecognizable
- 彼女は型をなぞって生地に線を引いた ⇨ She drew lines on the fabric tracing a template
- 欧米人がアジア人の典型だと勘違いしている吊り目のアジア人は実際は殆どいない ⇨ There are few Asians with slanted eyes westerners mistake as typical Asians
- この模型は細部まで精密に再現している ⇨ This model reproduces the details accurately
- 私は朝型だ ⇨ I’m a morning person
- 人体模型 ⇨ A human anatomy model
- 大型台風が接近している ⇨ A big typhoon is approaching
- 新型車は安全性が向上した ⇨ The new car has improved safety
- 新型ウイルス ⇨ A virus of a new type
- プレス成型された部品 ⇨ A press-formed part
- この大型スピーカーで音楽を聴くと迫力が違う ⇨ When you listen to music with these huge speakers, the powerful feelings are at a different level
- 彼女は髪型を変えた ⇨ She changed her hairstyle
- 製品の高性能と小型化を両立することに大変苦心した ⇨ We had to think really hard to make the product high-performance and small without compromising