► 接尾辞
合い [あい] meaning: do mutually rank: 2
☆ 彼は奥さんと意地の張り合いをしている ⇨ He and his wife are both refusing to apologize to each other
☆ 彼等は侮辱の浴びせ合いをしている ⇨ They are both pouring insults at each other
More examples:
- 馴れ合い政治 ⇨ Politics full of collusion
- 上位三チームの間で激しい競り合いが続いている ⇨ The top three teams are in a tight battle
- 御口に合いませんか? ⇨ Doesn’t the food meet your mouth, taste? Is the food not to your liking?
- 一度話し合いの機会を持ちたいです ⇨ I’d like to have an occasion to discuss things with you
- あの二人は御似合い夫婦だ (おにあい) ⇨ Those two are a good match as a couple
- 彼は固過ぎて付き合いにくい ⇨ He is too inflexible and hard to deal with
- 彼は仕事の付き合いでゴルフをやっている ⇨ He plays golf only because of the job connections
- 私達は異文化との触れ合いで多くを学んだ ⇨ We have learned a lot through touching, connecting with different cultures
- それは次回に話し合いましょう ⇨ Let’s discuss that next time
- 文明が発達したといっても殺し合いは全く無くならない ⇨ Civilizations may have developed but killing has not ended
- 私の名前を余計な引き合いに出さないで欲しい ⇨ I don’t want my name used as a reference
- 運命の巡り合い ⇨ The destinies coming together by chance
- ああいう下卑た奴等とは付き合いたくない ⇨ I don’t want to deal with those lowlifes
- 大型の仕事の引き合いがあった ⇨ There has been an inquiry for a large job
- 私は人付き合いが非常に苦痛だ ⇨ Socializing is very painful, exhausting, to me. I hate socializing