► 接尾辞
合い [あい] meaning: do mutually rank: 2
☆ 彼は奥さんと意地の張り合いをしている ⇨ He and his wife are both refusing to apologize to each other
☆ 彼等は侮辱の浴びせ合いをしている ⇨ They are both pouring insults at each other
More examples:
- 点の取り合いになればこっちの物だ ⇨ If we can make this into a slugfest, then the game is ours. We have an upperhand
- 話し合いは単なる文句の言い合いに終始した ⇨ The discussion started and ended with both sides just complaining
- 彼は仕事の付き合いで飲むことが多い ⇨ He goes out drinking mostly for job socializing
- 試合は膠着状態が続いたが、最後の最後に点の入れ合いになって盛り上がった ⇨ The game was in stalemate all the way, but in the last minutes both sides took turns scoring and got very exciting
- あの会社とは長い間お付き合いさせてもらっています ⇨ We have been doing business with that company for a long time
- 彼は仕事の付き合いでゴルフをやっている ⇨ He plays golf only because of the job connections
- 彼はただの知り合いだ ⇨ He is just an acquaintance of mine
- あんたにとやかく言われる筋合いはない ⇨ You have no right to tell me this and that, what to do
- 都会では近所付き合いを一切しない人が多い ⇨ In big cities there are many people who don’t socialize with neighbors at all
- 二国間の国境で小競り合いが有った ⇨ There was a skirmish at the border of the two countries
- 試合は激しい点の取り合いとなった ⇨ The game became a high-scoring slugfest
- 彼の人柄は私が請け合いますよ ⇨ I vouch for him, his character
- 馴れ合い夫婦 ⇨ An unofficial married couple. Common-law marriage
- 私は人付き合いが苦手だ ⇨ I am not good at socializing
- 彼等は足の引っ張り合いをしている ⇨ They are trying to sabotage each other