► 接尾辞
合い [あい] meaning: do mutually rank: 2
☆ 彼は奥さんと意地の張り合いをしている ⇨ He and his wife are both refusing to apologize to each other
☆ 彼等は侮辱の浴びせ合いをしている ⇨ They are both pouring insults at each other
More examples:
- それは次回に話し合いましょう ⇨ Let’s discuss that next time
- 点の取り合いになればこっちの物だ ⇨ If we can make this into a slugfest, then the game is ours. We have an upperhand
- 彼はこちらが発言する間合いを与えずに喋り続ける ⇨ He keeps talking without giving me a timing, chance, to say something
- 彼は仕事の付き合いでゴルフをやっている ⇨ He plays golf only because of the job connections
- 話し合いをして決めよう ⇨ Let’s discuss and decide
- 私達は話し合いの機会を設けることにした ⇨ We decided to set up an occasion for discussion
- 大爆笑請合いの映画 ⇨ A movie guaranteed to make you laugh out loud
- 二国間の国境で小競り合いが有った ⇨ There was a skirmish at the border of the two countries
- 政治家同士の責任のなすり合い ⇨ Smearing responsibility, blaming each other, between politicians
- 出来合いのスーツ ⇨ Ready-made suits
- どこかで折り合いを付けないと何時まで立っても解決しない ⇨ We have to compromise somewhere, otherwise it will never be resolved
- 彼はただの知り合いだ ⇨ He is just an acquaintance of mine
- 犯人と警察の間で撃ち合いが始まった ⇨ A gunfight started between the suspect and police
- 彼とはもう四十年以上の付き合いだ ⇨ I’ve known him for more than 40 years
- 文明が発達したといっても殺し合いは全く無くならない ⇨ Civilizations may have developed but killing has not ended