► 成句
只 [(1)ただ] [只で置く] [coll] meaning: price rank: 1
☆ ただでは置かない ⇨ I won’t leave this free. I will make him pay (☛ Not monetary free, but free of consequences)
► 名詞
只 [(1)ただ] [coll] meaning: just rank: 1
☆ あいつは思想家じゃなくてただのバカだろう ⇨ He’s not a philosopher, he’s just an idiot
☆ コンピューター、ソフトがなければただの箱 ⇨ Computers are just (useless) boxes without software
☆ 彼は昔は神童と言われたが、今はただの人だ ⇨ He was called a child prodigy before, but now he’s just a regular guy
只 [(1)ただ] [coll] meaning: price rank: 1
☆ ただより高いものはない ⇨ Nothing is more expensive than free
☆ 入場料はただです ⇨ The admission is free
☆ 施設はただで使うことが出来る ⇨ You can use the facility for free
☆ こんなことをして、ただでは済まないぞ ⇨ You did this and it won’t be free, there will a dire consequence (☛ Not monetary free, but free of consequences)
More examples:
- 只今の時刻は三時です ⇨ The time now is 3 o’clock
- オリンピックは只の金儲けに成り果ててしまった ⇨ The Olympics have become just a money making game
- 私達はコロナ禍の真っ只中にいる ⇨ We are right in the middle of COVID pandemic
- 只今から国歌を斉唱します ⇨ We sing the national anthem
- 只事ならぬ気配がした ⇨ It felt like there was something unusual, wrong
- 只今お持ち致します ⇨ I will bring it to you right away
- 只今特別値引きを実施しております ⇨ We’re currently running a special discount
- オリンピックで勝つのは只事ではない ⇨ It is a big deal, not an easy thing, to win in the Olympics
- 只今検討中です ⇨ We’re currently considering the matter
- 彼は電車に只乗りした ⇨ He rode the train without paying
- 只今の心境は? ⇨ How do you feel now?
- 只今の時刻は九時です ⇨ The time is 9 o’clock now
- あいつは只者じゃない ⇨ He’s not a regular person. He’s someone to be reckoned with
- 私は誰にも只乗りはさせない ⇨ I won’t let anybody ride me for free, use me
- 只今検討しております ⇨ We are currently investigating