► 動詞
取る [(1)とる] meaning: catch rank: 1
☆ ネズミを捕るための罠 ⇨ A trap to catch a mouse (☛ Typically small pests)
☆ 蚊取り線香 ⇨ Incense to catch (and kill) mosquitoes (☛ Typically small pests)
取る [(1)とる] [coll] meaning: charge rank: 1
☆ 車の修理に十万円も取られた ⇨ They charged me ¥100K for the car repair
取る [(1)とる] [coll] meaning: obtain rank: 1
☆ 彼は税理士の資格を取った ⇨ He got a license of tax attorney
☆ 彼は高給を取っている ⇨ He is getting a large salary
☆ 彼女はパスポートを取りに行った ⇨ She went to get a passport
取る [(1)とる] meaning: occupy rank: 1
☆ ピアノは相当場所を取る ⇨ A piano takes up a lot of space
☆ 準備に時間を取ってしまった ⇨ The preparation took a lot of time
取る [(1)とる] meaning: remove rank: 1
☆ ネジが取れない ⇨ The screw cannot be removed
☆ 彼はサングラスを取った ⇨ He removed his sunglasses
☆ 彼は汚れを取るために表面を擦った ⇨ He rubbed the surface to remove dirt
取る [(1)とる] meaning: score rank: 1
☆ 彼女はテストで満点を取った ⇨ She got a perfect score in the exam
取る [(1)とる] meaning: take rank: 1
☆ 彼は今週休暇を取っている ⇨ He is taking vacations this week
☆ 彼は彼女の手を取った ⇨ He took her hand
☆ 彼女は大学でスペイン語を第二外国語として取っている ⇨ She is taking Spanish as her second foreign language at college
☆ 彼女は財布を手に取った ⇨ She held her wallet in her hand
取る [(1)とる] [責任を取る] meaning: take rank: 1
☆ 彼は失敗の責任を取って辞めた ⇨ He resigned taking responsibility for his mistakes
取る [(1)とる] [coll] meaning: order rank: 2
☆ 寿司の出前を取った ⇨ We ordered sushi for delivery (☛ For delivery food only)
取る [(1)とる] [coll] meaning: understand rank: 2
☆ 彼がどう取ったのかは知らない ⇨ I don’t know how he understood it (☛ Verbal communications to be understood)
More examples:
- 塗装する前に汚れをよく取ることが大切だ ⇨ It is important to remove dirt well before you paint
- 許可を取るのは御役所仕事でとにかく時間がかかる ⇨ It takes a long time to get a permit because of the red tape
- 彼等は納豆の風味を損なうこと無く臭いを取る方法を開発した ⇨ They developed a method to remove odors from natto beans without spoiling the flavor
- 年を取ると暑さで夏の半ばにバテてしまう ⇨ When you get old you will be exhausted from heat by the mid summer
- 敵の先手を取ることが重要だ ⇨ It’s important to act before the enemy
- 彼女は棚の上の物を取るために台に乗った ⇨ She got on a step stool to get a thing on the top of the shelf
- インターネット上で巧妙な手口を使って金銭を騙し取る犯罪が増えている ⇨ Crimes of defrauding money using deceptive methods have been increasing on internet
- 錆を刮ぎ取る ⇨ Scour rust off
- 相手の気持ちを汲み取ることが大切だ ⇨ It is important to understand others’ feelings
- 彼女は棚の上の物を取るために踏み台に乗った ⇨ She got on a stool to get the thing on top of the shelf
- 公務員は金額の大小を問わず贈答品を受け取る事は出来ない ⇨ Public servants cannot receive gifts regardless of the monetary amount
- 重要なデータはバックアップを取るのが鉄則だ ⇨ It is an absolute rule that you must back up important data
- その分だと彼が責任を取るとは思えないね ⇨ From the way it looks, it is unlikely he will take the responsibility
- 彼は上司の機嫌を取るのが旨い ⇨ He is good at humoring, placating, his boss
- 熊は木の樹皮を剥ぎ取る ⇨ Bears strip bark off trees