► 成句
取って [(1)とって] meaning: for rank: 1
☆ それはあなたにとってはどうでも良いかもしれないが、私にとってはとても大切だ ⇨ For you it might not mean anything, but for me it is very important
☆ 私には当たり前だが彼にとっては初めての事だ ⇨ I take it for granted but for him this is all new
More examples:
- 彼のような職人は機械では取って代わることが出来ない ⇨ A craftsman like him cannot be replaced by a machine
- お祝いに取っておきのシャンペンを開けた ⇨ We opened a bottle of special champaign for the celebration
- 試験で赤点を取ってしまった ⇨ I got an F for the exam
- 彼は取って付けたようなお世辞を言った ⇨ He made an awkward, forced, compliment
- 彼は専門家を気取っている ⇨ He is acting like he is an expert
- 気取ってんじゃねえよ ⇨ Don’t act like you’re something special. You’re not all that
- 現代の殆どの民主主義は代議制の形を取っている ⇨ Most of the modern democracy is in a representative format
- この責任は取ってもらうぞ ⇨ I will make you take responsibility, hold you accountable, for this
- テロリストが人質を取って大使館に立てこもった ⇨ Terrorists took hostage and barricaded themselves in the embassy
- 私達は知らせを受け取ってすぐさま現場に駆けつけた ⇨ We got the news and immediately rushed to the scene
- 彼は取って付けたようなお世辞を言った ⇨ He made an awkward, forced, unnatural, compliment
- 彼が音頭を取って新しい体育館設立の募金をした ⇨ He took the initiative for the fundraising to build a new gym
- 書類の控えを取っておいた ⇨ I made a backup copy of the document
- 彼等は何の憚りもなく賄賂を受け取っている ⇨ They are receiving bribes without any hesitation
- 彼は会社を相手取って訴訟を起こした ⇨ He filed a lawsuit against the company