► 成句
取って [(1)とって] meaning: for rank: 1
☆ それはあなたにとってはどうでも良いかもしれないが、私にとってはとても大切だ ⇨ For you it might not mean anything, but for me it is very important
☆ 私には当たり前だが彼にとっては初めての事だ ⇨ I take it for granted but for him this is all new
More examples:
- 彼は売上の一部を掠め取っていた ⇨ He had been skimming a part of the sales
- 彼は会社を相手取って訴訟を起こした ⇨ He filed a lawsuit against the company
- 彼は年を取って大分性格が丸くなった ⇨ He has mellowed quite a bit as he got older
- 彼は失うものが何も無いことを逆手に取って大胆な戦略を取った ⇨ He adopted very bold tactics taking advantage of the fact that he had nothing to lose
- お祝いに取っておきのシャンペンを開けた ⇨ We opened a bottle of special champaign for the celebration
- 私は彼の分のピザを取っておいた ⇨ I set aside some pizza for him
- 反対派は会場の最前列に陣取っている ⇨ The opposition group is sitting, occupying, in the front row of the room
- テロリストが人質を取って大使館に立てこもった ⇨ Terrorists took hostage and barricaded themselves in the embassy
- 彼等は何の憚りもなく賄賂を受け取っている ⇨ They are receiving bribes without any hesitation
- 私達は知らせを受け取ってすぐさま現場に駆けつけた ⇨ We got the news and immediately rushed to the scene
- 彼女は大学でスペイン語を第二外国語として取っている ⇨ She is taking Spanish as her second foreign language at college
- 気取ってんじゃねえよ ⇨ Don’t act like you’re something special. You’re not all that
- 現代の殆どの民主主義は代議制の形を取っている ⇨ Most of the modern democracy is in a representative format
- 彼は税務署職員の名を騙って金を騙し取っていた ⇨ He used the name of a tax official and swindled money
- 準備に時間を取ってしまった ⇨ The preparation took a lot of time