► 名詞
勝ち [(2)かち] meaning: win rank: 1
☆ ずるをしたほうが勝ちというのはおかしい ⇨ It is not right that cheaters win
☆ タイガースが逆転勝ちを収めた (ぎゃくてんがち) ⇨ The Tigers had a come-from-behind win
☆ 一点差でも十点差でも勝ちは勝ちだ ⇨ A win is a win whether you win by one score or ten
☆ 彼は判定勝ちした (はんていがち) ⇨ He won by a decision
► 接尾辞
勝ち [(2)がち] meaning: tendency rank: 2
☆ あの子は体が弱くて学校を休みがちだ ⇨ That child is sickly and tends to skip school often (☛ Tend to have an undesirable result)
☆ 庭の手入れは面倒でついサボりがちになる ⇨ Yardwork is pain and I tend to neglect it (☛ Tend to have an undesirable result)
More examples:
- 彼等は逆転勝ちした ⇨ They came from behind and won the game
- 彼等は相手のミスのお陰で勝ちを拾った ⇨ They get an unlikely win thanks to the opponent’s mistake
- 彼は試合に一本勝ちした ⇨ He won the match with an ippon
- 彼は決勝まで勝ち抜いた ⇨ He has kept winning and reached the final
- 彼に勝ち目は無い ⇨ He has zero chance of winning
- 彼は世界王者の座を勝ち取った ⇨ He won and earn the title of the world champion
- 彼等は四強まで勝ち残った ⇨ They won and joined the final four
- 彼は好投して勝ち投手になった ⇨ He pitched well and became the winning pitcher
- タダ券は早い者勝ちだ ⇨ Free tickets are on first-come-first-served basis
- 有力チームが順当に勝ち進んでいる ⇨ The big-name teams are progressing as expected, without upsets
- 彼等は危なげ無く予選を勝ち抜いた ⇨ They cruised through the qualification never looking vulnerable
- 人生は勝ち負けの問題ではない ⇨ Life is not about win and loss, competition
- 勝ち抜き戦の組み合わせが決まった ⇨ The matchups of the knockout stage have been set
- 勝ちを焦って戦略を変えたのが裏目に出た ⇨ They changed their strategy trying to secure a win too soon, and it backfired
- 彼等はシーズンの勝ち越しを決めた ⇨ They secured a winning season