► 名詞
勝ち [(2)かち] meaning: win rank: 1
☆ ずるをしたほうが勝ちというのはおかしい ⇨ It is not right that cheaters win
☆ タイガースが逆転勝ちを収めた (ぎゃくてんがち) ⇨ The Tigers had a come-from-behind win
☆ 一点差でも十点差でも勝ちは勝ちだ ⇨ A win is a win whether you win by one score or ten
☆ 彼は判定勝ちした (はんていがち) ⇨ He won by a decision
► 接尾辞
勝ち [(2)がち] meaning: tendency rank: 2
☆ あの子は体が弱くて学校を休みがちだ ⇨ That child is sickly and tends to skip school often (☛ Tend to have an undesirable result)
☆ 庭の手入れは面倒でついサボりがちになる ⇨ Yardwork is pain and I tend to neglect it (☛ Tend to have an undesirable result)
More examples:
- 白の勝ち ⇨ A win for the white, men
- 彼等は相手のミスのお陰で勝ちを拾った ⇨ They get an unlikely win thanks to the opponent’s mistake
- 彼等は危なげ無く予選を勝ち抜いた ⇨ They cruised through the qualification never looking vulnerable
- 彼は試合に一本勝ちした ⇨ He won the match with an ippon
- この試合の勝者が勝ち抜き戦に進出する ⇨ The winner of this game advances to the knockout stage
- 彼女は決勝まで勝ち抜いた ⇨ She won all the way to the final
- 彼等は人生の勝ち組だ (かちぐみ) ⇨ They are winners in life
- 人生は勝ち負けの問題ではない ⇨ Life is not about win and loss, competition
- 勝ち抜き戦の組み合わせが決まった ⇨ The matchups of the knockout stage have been set
- 彼等は四強まで勝ち残った ⇨ They won and joined the final four
- 彼等は予想外の勝ちを収めた ⇨ They achieved an unexpected win
- チームは終盤の猛打で逆転勝ちした ⇨ The team had a come-from-behind win with offensive explosion in the late innings
- 彼等は逆転勝ちした ⇨ They came from behind and won the game
- 彼に勝ち目は無い ⇨ He has zero chance of winning
- チームは彼の満塁ホームランで勝ち越した ⇨ The team took the lead with his grand slam home run