Search Japanese words/phrases

   
 *You can search from either Japanese headwords or English keywords


► 成句
  [(2)わり]  [割に]  [coll]    meaning:  even though  rank: 2
☆ この製品い割に品質い ⇨ This product is of high quality even though it is inexpensive  (☛ Typically the result is positive despite the premise)
☆ 物凄べる割にせている ⇨ He is thin even though he eats like crazy  (☛ Typically the result is positive despite the premise)

► 名詞
  [(2)わり]    meaning:  one tenth  rank: 2
☆ 七割の人達反対している ⇨ 70% of people are opposing it
☆ はこれを二割引きで買った ⇨ I bought this 20% off

  [(2)わり]    meaning:  ratio  rank: 2
☆ 割が商売 ⇨ A business with good profit ratio

  [(2)わり]  [割に合う、割が合う]    meaning:  worth  rank: 2
☆ この仕事はきついのに給料くて割にわない ⇨ This job is not worth it because it is hard but doesn’t pay well  (☛ Worth doing something. There is enough benefit)


More examples:
  • 一部だけがをするというのはどうも割り切れない ⇨ I just can’t accept that only a small group of people will benefit from it
  • が割れるような痛み ⇨ A splitting headache
  • 彼等勝率は五割を割った ⇨ Their winning percentage has dipped below 500
  • が割れている ⇨ The sound is distorted
  • 合計個数で割り算すると平均単価められる ⇨ When you divide total price with quantity, you get average unit price
  • は割り引かなくてはいけない ⇨ You have to discount what he says
  • 彼等今特別割引を実施している ⇨ They are currently implementing a special discount program
  • コップ落ちガチャンと割れた ⇨ A cup fell on the floor and broke with a noise
  • は二割値引いてくれた ⇨ He gave me a 20% discount
  • 観客席から割れんばかりの拍手こった ⇨ Thunderous applause rose from the stands
  • ウィスキーで割った ⇨ He added water to his whiskey
  • がざっくり割れていた ⇨ His forehead was cut wide open
  • はむしゃくしゃしてガラスを割ったと自供した ⇨ He confessed that he broke the store window because he was unhappy
  • AをBで割るとえがまる ⇨ You get the answer when you divide A by B
  • 何処かで割り切りをけなきゃいけない ⇨ You have to make up your mind somewhere somehow