► 副詞
別に [べつに] [別に無い] meaning: especially rank: 1
☆ 別に変わったことは無かった ⇨ There was nothing especially unusual
☆ 注意しなくてはいけないことは別にない ⇨ There is nothing in particular you have to be careful of
☆ 他に付け加えることは有りますか?いや、別に(有りません) ⇨ Is there anything else you’d like to add? No, there’s nothing else (☛ Often abbreviated to just 別に)
More examples:
- 今回のことは特別に計らってやろう ⇨ I will handle this matter as an exception for you
- 彼女は別に美人ではないが、すごく気になる ⇨ She is not really pretty but I cannot stop thinking about her
- 別に用はないんだけど、近くまで来たので寄っただけ ⇨ I just stopped by because I was around, even though I have no business in particular
- 今日だけは特別に門限が無い ⇨ Today is an exception and there is no curfew
- 特別に誂えた背広 ⇨ A specially tailored suit
- 最高級キャビアを食べてみたが、別に何という事はない ⇨ I tried the most expensive caviar, but it was nothing special
- 別に怖がる事はない ⇨ It is nothing to be scared of
- プラスチックのゴミは別にしなくてはいけない ⇨ Plastic garbage must be separated
- 別に慌てる事はない ⇨ There is no need to panic
- ボールが当たったが別にどうと言う事は無い ⇨ I got hit by a ball but it is no big deal
- 彼は特別に作られた義足を使っている ⇨ He uses custom-made prosthetic legs
- 別に何にも欲しくない ⇨ I don’t want anything in particular
- あの映画を観たが別にどって事なかった ⇨ I saw the movie but it was nothing special
- 私は自分の家の狭さは別に気にならない ⇨ I particularly don’t mind the smallness of my house
- 私は部品を特別に取り寄せた ⇨ I special-ordered a part