► 名詞
切り [(2)きり] [切りが無い] [coll] meaning: end rank: 2
☆ 彼の文句を聞いていたらきりがない ⇨ If you listen to his complaints there will be no end (☛ Usually “there will be no end, so it is not worth it”)
切り [(2)きり] [切りが良い] [coll] meaning: break rank: 3
☆ 切りが良い所で止めておこう ⇨ This is a good break, spot, to stop our work (☛ Literally “nice cut”. A good point to conclude a phase/stage)
More examples:
- 社会の矛盾に切り込む衝撃作 ⇨ A controversial book that cuts into the contradictions of the society
- 交渉は仕切り直しになった ⇨ The negotiation restarted from zero
- 彼は狩った鹿の腹を切り裂いた ⇨ He cut up the stomach of the deer he hunted
- 巷はその噂で持ち切りだ ⇨ Everybody is talking about nothing but that rumor
- パイプの切り口が尖っていて危ない ⇨ The cut end of the pipe is pointy, sharp, and dangerous
- 締切りを厳守して下さい ⇨ You must obey, submit by, the deadline. The deadline is strictly enforced
- 何処かで割り切りを付けなきゃいけない ⇨ You have to make up your mind somewhere somehow
- 彼は思い切りが良い ⇨ He is very decisive
- 彼は芸の新境地を切り開いた ⇨ He’s cut open, carved out, a new artistic frontier
- 仕事に一応区切りが付いた ⇨ I finished one phase of the work somehow
- 彼女は大きな料亭を切り回している ⇨ She is managing a big restaurant
- 彼女は人参の頭を切り落とした ⇨ She cut off the carrot top
- 空気を切り裂くような音 ⇨ The sound that rips through the air
- 締切りが延ばされた ⇨ The deadline has been extended
- 日本の職場には仕切りが無いことが多い ⇨ Many Japanese offices do not have dividers