► 名詞
分 [(1)ふん] meaning: minute rank: 1
☆ 一分、二分、三分、四分、五分、六分、七分、八分、九分、十分 (いっぷん、にふん、さんぷん、よんぷん、ごふん、ろっぷん、ななふん、はちふん、きゅうふん、じゅっぷん) ⇨ 10 minutes (☛ Pronounced ぷん after ん and っ)
分 [(1)ぶん] meaning: amount rank: 1
☆ 一日分の水 ⇨ A daily portion of water
☆ 三ヶ月分の給料 ⇨ The three-month worth of salary
☆ 増加分 ⇨ The amount of increase
☆ 彼は三人分の仕事をしている ⇨ He is doing three-person worth of work (by himself)
分 [(1)ぶん] meaning: share rank: 1
☆ これは君の分だ ⇨ This is your share
☆ 明日の分の食べ物 ⇨ Food set aside for tomorrow
分 [ぶ] meaning: one hundredth rank: 2
☆ 彼の打率は今二割五分だ ⇨ Currently his batting average is .250
分 [ぶ] meaning: one tenth rank: 2
☆ 可能性は五分五分だろう ⇨ The chance is fifty fifty
分 [(1)ぶん] [あの分] meaning: appearance rank: 2
☆ あの分だと合意に達するのは無理だろう ⇨ From the way it looks, it is unlikely they will reach an agreement
分 [(1)ぶん] [其の分] meaning: appearance rank: 2
☆ その分だと彼が責任を取るとは思えないね ⇨ From the way it looks, it is unlikely he will take the responsibility
分 [(1)ぶん] [其の分] meaning: rate rank: 2
☆ その分だと年内に完成は無理だね ⇨ At that rate it won’t be complete by the end of the year
分 [(1)ぶん] [此の分] meaning: rate rank: 2
☆ この分だと相当時間がかかりそうだ ⇨ At this rate it is going to take a long time
分 [ぶ] [分が良い、分が悪い] meaning: compare rank: 3
☆ ライオンズはタイガースに分が悪い ⇨ Lions do not compare well against Tigers
分 [(1)ぶん] meaning: as long as rank: 3
☆ その魚は焼いて食べる分には問題無い ⇨ You can eat that fish without any problem as long as you cook it
► 接尾辞
分 [(1)ぶん] meaning: role rank: 3
☆ ロビンはバットマンの弟分のようなものだ ⇨ Robin is like a little brother of Batman
More examples:
- 彼はその分野の専門家だ ⇨ He is an expert in that field
- 彼の言葉をどう受け止めていいのか分からない ⇨ I don’t know how to receive, interpret, what he said
- あいつ本当に分かってんのかな? ⇨ Does he really understand it?
- この曲を聴くと何だかいい気分になる ⇨ I somehow feel better when I listen to this song
- 地震が収まるのに一分くらい掛かった ⇨ It took like a minute for the earthquake to stop
- うちの子供も随分大きくなった ⇨ My kids have grown a lot
- もう分かったよ ⇨ OK, I got it already
- 結果は直ぐには分からない ⇨ The result won’t be known immediately
- 彼はやはり自分の部下が可愛いようだ ⇨ It looks that he wants to favor those who are loyal to him
- 心は勇むものの、何から初めて良いのか分からない ⇨ My mind is so excited (to do well), but I can’t figure out what to do to start
- 彼女の自分勝手には開いた口が塞がらない ⇨ I can’t close my mouth, my jaw stays dropped, because of her selfishness
- これだけあれば十分じゃないかと思う ⇨ I think this is probably enough
- 手分けしてやろう ⇨ Let’s divide the work among us (and each person does his/her part)
- 謹慎処分 ⇨
- 彼女はいつも子供に怒鳴り散らすので、こちらのほうがいたたまれない気分になる ⇨ She is always yelling at her children and that makes me extremely uncomfortable