Search Japanese words/phrases

   
 *You can search from either Japanese headwords or English keywords


► 名詞
  [(1)ふん]    meaning:  minute  rank: 1
☆ 一分、二分、三分、四分、五分、六分、七分、八分、九分、十分 (いっぷん、にふん、さんぷん、よんぷん、ごふん、ろっぷん、ななふん、はちふん、きゅうふん、じゅっぷん) ⇨ 10 minutes  (☛ Pronounced ぷん after ん and っ)

  [(1)ぶん]    meaning:  amount  rank: 1
☆ 一日分の ⇨ A daily portion of water
☆ 三ヶ月分の給料 ⇨ The three-month worth of salary
☆ 増加分 ⇨ The amount of increase
☆ は三人分の仕事をしている ⇨ He is doing three-person worth of work (by himself)

  [(1)ぶん]    meaning:  share  rank: 1
☆ これはの分だ ⇨ This is your share
☆ 明日の分の ⇨ Food set aside for tomorrow

  [ぶ]    meaning:  ratio  rank: 2
☆ 打率五分だ ⇨ Currently his batting average is .250  (☛ One hundreth)
☆ 可能性は五分五分だろう ⇨ The chance is fifty fifty  (☛ One tenth)

  [(1)ぶん]  [あの分]    meaning:  appearance  rank: 2
☆ あの分だと合意達するのは無理だろう ⇨ From the way it looks, it is unlikely they will reach an agreement

  [(1)ぶん]  [其の分]    meaning:  appearance  rank: 2
☆ その分だと責任取るとはえないね ⇨ From the way it looks, it is unlikely he will take the responsibility

  [(1)ぶん]  [其の分]    meaning:  rate  rank: 2
☆ その分だと年内完成無理だね ⇨ At that rate it won’t be complete by the end of the year

  [(1)ぶん]  [此の分]    meaning:  rate  rank: 2
☆ この分だと相当時間がかかりそうだ ⇨ At this rate it is going to take a long time

  [ぶ]  [分が良い、分が悪い]    meaning:  compare  rank: 3
☆ ライオンズタイガースに分がい ⇨ Lions do not compare well against Tigers

  [(1)ぶん]    meaning:  as long as  rank: 3
☆ そのいてべる分には問題無い ⇨ You can eat that fish without any problem as long as you cook it

► 接尾辞
  [(1)ぶん]    meaning:  role  rank: 3
☆ ロビンバットマンの弟分のようなものだ ⇨ Robin is like a little brother of Batman


More examples:
  • あなたがわんとすることは分からないでもないが… ⇨ Even though I kind of understand what you’re trying to say …
  • 政党民主党から分離して出来た ⇨ The new party was formed by separating from the Democratic party
  • よく分からない幾つ有ります ⇨ There are a couple of points that I don’t really understand
  • 自分の境遇いているだけではわらない ⇨ Nothing will change if you only complain about the situations you are in
  • ろな気分 ⇨ An empty feeling
  • 列車到着予定時刻は七十五分です ⇨ The ETA for the next train is 7:15
  • 自分が差別されてめて差別される気持ちが分かった ⇨ I finally understood how the discriminated feel when I myself got discriminated
  • 彼女がどう思っているのかく分からない ⇨ I’m not really sure how she feels about it
  • 増築部分と既存部分の取り合いがしかった ⇨ It was difficult to connect the newly built part and the existing part
  • 自分でめたことは最後までやりせよ ⇨ Finish what you started
  • あいつ自分だけいいやがって ⇨ It is outrageous that only he got the better deal
  • 現在時刻は八三十分です ⇨ The time now is 8:30
  • のもたれで気分がい ⇨ I feel sick because of heavy stomach
  • より徒歩十分 ⇨ The store is at a 10-minute walk from the station
  • は二つを見分けることが出来なかった ⇨ I couldn’t tell the difference between the two (visually)