Search Japanese words/phrases

   
 *You can search from either Japanese headwords or English keywords


► 名詞
  [(1)ふん]    meaning:  minute  rank: 1
☆ 一分、二分、三分、四分、五分、六分、七分、八分、九分、十分 (いっぷん、にふん、さんぷん、よんぷん、ごふん、ろっぷん、ななふん、はちふん、きゅうふん、じゅっぷん) ⇨ 10 minutes  (☛ Pronounced ぷん after ん and っ)

  [(1)ぶん]    meaning:  amount  rank: 1
☆ 一日分の ⇨ A daily portion of water
☆ 三ヶ月分の給料 ⇨ The three-month worth of salary
☆ 増加分 ⇨ The amount of increase
☆ は三人分の仕事をしている ⇨ He is doing three-person worth of work (by himself)

  [(1)ぶん]    meaning:  share  rank: 1
☆ これはの分だ ⇨ This is your share
☆ 明日の分の ⇨ Food set aside for tomorrow

  [ぶ]    meaning:  one hundredth  rank: 2
☆ 打率五分だ ⇨ Currently his batting average is .250

  [ぶ]    meaning:  one tenth  rank: 2
☆ 可能性は五分五分だろう ⇨ The chance is fifty fifty

  [(1)ぶん]  [あの分]    meaning:  appearance  rank: 2
☆ あの分だと合意達するのは無理だろう ⇨ From the way it looks, it is unlikely they will reach an agreement

  [(1)ぶん]  [其の分]    meaning:  appearance  rank: 2
☆ その分だと責任取るとはえないね ⇨ From the way it looks, it is unlikely he will take the responsibility

  [(1)ぶん]  [其の分]    meaning:  rate  rank: 2
☆ その分だと年内完成無理だね ⇨ At that rate it won’t be complete by the end of the year

  [(1)ぶん]  [此の分]    meaning:  rate  rank: 2
☆ この分だと相当時間がかかりそうだ ⇨ At this rate it is going to take a long time

  [ぶ]  [分が良い、分が悪い]    meaning:  compare  rank: 3
☆ ライオンズタイガースに分がい ⇨ Lions do not compare well against Tigers

  [(1)ぶん]    meaning:  as long as  rank: 3
☆ そのいてべる分には問題無い ⇨ You can eat that fish without any problem as long as you cook it

► 接尾辞
  [(1)ぶん]    meaning:  role  rank: 3
☆ ロビンバットマンの弟分のようなものだ ⇨ Robin is like a little brother of Batman


More examples:
  • 違う分野に転職することをえている ⇨ He is thinking about switching to a job in a totally different field
  • 両親ももう随分年を取った ⇨ My parents are pretty old by now
  • 自分でいたは自分でれ ⇨ Harvest the seeds you sowed. Take care of the problem you created
  • 他人を自分の利益のための道具使う ⇨ He uses other people as tools for his own benefit
  • 気分の上下しい ⇨ A person with a lot of ups and downs, fluctuations, in mood
  • 続編本編べて分落ちる ⇨ The sequel is not nearly as good as the original
  • まれるとえない性分だ ⇨ He is a kind of person who cannot say no when asked for help
  • その営業停止処分になった ⇨ The store was given a suspension of the business license
  • この抽象的過ぎてよく分からない ⇨ This story is too abstract and I don’t really understand
  • 自分のした巡り巡って自分に返ってくる ⇨ What you did comes all the way back to yourself
  • 道路横断するは十分にけること ⇨ Be very careful when you cross a road
  • 微分積分はどうにもこうにも分からない ⇨ I just don’t understand calculus no matter what
  • 結果ぐには分からない ⇨ The result won’t be known immediately
  • は自分のシェフえている ⇨ He employs his own chef
  • 職場八分になった ⇨ He was ostracized at the workplace