► 成句
出し [(2)だし] [出しにする] [coll] meaning: exploit rank: 4
☆ 人を出しにするな ⇨ Don’t use me as an excuse (☛ Use something as a pretext to do something)
► 名詞
出し [(2)だし] [御出しする] [coll] [polite] meaning: pay rank: 2
☆ そのお金は私が御出しします ⇨ I will pay that money (☛ A polite form of 出す)
出し [(2)だし] [御出しする] [coll] [polite] meaning: put out rank: 2
☆ 御客様に御出しした料理 ⇨ The food we served to our customer (☛ A polite form of 出す)
出し [(2)だし] meaning: soup rank: 2
☆ 彼女は昆布の出しを取った ⇨ She made seaweed broth (☛ Broth)
出し [(2)だし] [御出しする] [coll] [polite] meaning: submit rank: 2
☆ それは私が御出しした書類に含まれています ⇨ That is included in the documents I submitted (☛ A polite form of 出す)
More examples:
- 彼はベロを出した ⇨ He stuck his tongue out
- 彼のせり出した腹 ⇨ His protruding belly
- 最初は全く分からなかったが、ある日突然分かり出した ⇨ I didn’t understand it at all at first, but one day I suddenly started understanding
- 成長した子供達の小さかった頃を思い出して彼は感慨に浸った ⇨ He was filled with emotions when he remembered those days when his grown children had been young
- 会社の再建には先ず膿を出しきらないといけない ⇨ We need to expel all the pus first before rebuilding the company
- 雨がぱらつき出した ⇨ Raindrops started to fall
- 犬が戸の隙間から頭をにゅっと出した ⇨ A dog stuck his head out from a half-open door
- 彼女は子供達を学校に送り出した後仕事を始める ⇨ She starts her work after sending her kids out to school
- 彼は急に突拍子も無いことを言い出した ⇨ He started saying something really weird out of the blue
- 年に一度の大売り出し ⇨ Once-a-year special sale
- 雨がぽつりぽつりと降り出した ⇨ Rain has started falling in light drops
- この部品はアルミを型から押し出して成形される ⇨ This part is formed by pushing, extruding, aluminum out of a die
- 彼は他人の奥さんに手を出した ⇨ He got involved with somebody else’s wife
- 私は車を洗うために車庫から出した ⇨ I moved the car out of the garage to wash it
- 彼等は市に請願書を提出した ⇨ They submitted an official request to the city (government)