► 成句
出し [(2)だし] [出しにする] [coll] meaning: exploit rank: 4
☆ 人を出しにするな ⇨ Don’t use me as an excuse (☛ Use something as a pretext to do something)
► 名詞
出し [(2)だし] [御出しする] [coll] [polite] meaning: pay rank: 2
☆ そのお金は私が御出しします ⇨ I will pay that money (☛ A polite form of 出す)
出し [(2)だし] [御出しする] [coll] [polite] meaning: put out rank: 2
☆ 御客様に御出しした料理 ⇨ The food we served to our customer (☛ A polite form of 出す)
出し [(2)だし] meaning: soup rank: 2
☆ 彼女は昆布の出しを取った ⇨ She made seaweed broth (☛ Broth)
出し [(2)だし] [御出しする] [coll] [polite] meaning: submit rank: 2
☆ それは私が御出しした書類に含まれています ⇨ That is included in the documents I submitted (☛ A polite form of 出す)
More examples:
- 彼のかつらが吹き飛んで僕は思わず吹き出してしまった ⇨ His wig got blown away and I couldn’t help but laugh
- チームは彼を放出した ⇨ The team released him
- 張り出した腹 ⇨ A protruding belly. A beer gut
- 男は警官を見るや否や逃げ出した ⇨ The man saw the cop and started running away
- この法案は時機を見て提出したほうがいい ⇨ We should wait for the right time to submit this bill
- 多数の優秀な人材が海外に流出した ⇨ Many talents have been lost overseas (in brain drain)
- 彼は一人で五打点を叩き出した ⇨ He batted five RBI by himself
- 私達は滅多に遠出しない ⇨ We rarely go far, leave our house for a long time
- その国の国家予算では軍事費が突出している ⇨ The military expenses stand out in that country’s budget
- 持ち出し禁止 ⇨ Do not take it out of the premises
- 彼は次から次へと新しい言い訳を繰り出した ⇨ He came up with new excuses one after another
- いつも部屋に閉じ籠もっている子供を外に連れ出した ⇨ I brought my kid outside who is always staying in his room
- 彼は突然駆け出した ⇨ He suddenly started running
- 立体映像で文字が浮き出したように見える ⇨ Letters look like popping out in the 3D video
- あいつは俺が始末するからお前達は手出しするな ⇨ I will take care of him myself, so you guys stay out