► 副詞
全然 [ぜんぜん] [coll] meaning: completely rank: 1
☆ これは約束と全然違う ⇨ This is completely different from what was promised
☆ 携帯を落としてしまったけど全然平気だった ⇨ I dropped my phone but it was totally fine, undamaged
☆ 試験は全然駄目だった ⇨ I wasn’t able to do anything right in the exam
全然 [ぜんぜん] [全然~ない] [coll] meaning: not at all rank: 1
☆ あいつは何を言ってるのか全然分からない ⇨ I have no idea what he is saying
☆ あの映画は全然面白く無い ⇨ That movie is not interesting at all
☆ 安物だから駄目ということは全然ない ⇨ Cheap stuff won’t work, that’s not the case at all
More examples:
- それは想像していたのと全然違う ⇨ It is completely different from what I imagined
- それは期待していたものとは全然違った ⇨ It was completely different from what I had expected
- これっぽっちの金じゃ全然足りない ⇨ This little money is not even close to enough
- 彼の冗談は全然おかしくない ⇨ His jokes are not funny at all
- 予定に空きが全然無い ⇨ I have zero opening in my schedule
- 彼は表ではそんなことを言っているが、裏では全然違うことを言っている ⇨ He is saying that publicly, but saying something completely different behind the scene
- 何だ、全然大したことないじゃない! ⇨ What, it is not a big deal at all!
- あの映画全然つまんない ⇨ That movie is so boring
- この薬は全然効かない ⇨ This medication doesn’t work at all
- 警察ときたら全然役に立たない ⇨ When it comes to the police, they are totally useless
- ゲームとかは全然しない ⇨ I don’t do things like computer games, at all
- 彼は兄と全然違う ⇨ He’s completely different from his brother
- 僕は学生の頃全然もてなかった ⇨ I was never successful with girls when I was in school
- 高級車には全然興味が無いね。もっともそんなのを買う金はどの道持ってないけど ⇨ I’m not interested in luxury cars at all. Although I don’t have the money to buy them anyway
- 彼は怒っても全然迫力が無い ⇨ He is not scary, has zero intimidation, even when he gets angry