Search Japanese words/phrases

   
 *You can search from either Japanese headwords or English keywords


► 動詞
入る  [(2)いる]    meaning:  enter  rank: 1
☆ にひびが入った ⇨ The wall got a crack

入る  [(1)はいる]    meaning:  enter  rank: 1
☆ 泥棒入った ⇨ A thief entered, broke in, my house
☆ 入りなさい ⇨ Get inside quick
☆ 野球シーズン終盤に入る ⇨ The baseball season has entered the late stage

入る  [(1)はいる]    meaning:  fit  rank: 1
☆ このテーブルに入らない ⇨ This table won’t fit in the car
☆ 十万が入るスタジアム ⇨ A stadium that can house 100K people

入る  [(1)はいる]    meaning:  inside  rank: 1
☆ 入っていない ⇨ A box with nothing inside

入る  [(1)はいる]    meaning:  join  rank: 1
☆ 東大入った ⇨ He has been admitted to Tokyo University  (☛ Join a membership)
☆ 生命保険入った ⇨ He’s joined, subscribed to, a life insurance  (☛ Join a membership)
☆ 野球チーム入った ⇨ I’ve joined a baseball team  (☛ Join a membership)

入る  [(1)はいる]    meaning:  obtain  rank: 1
☆ 工場しい工作機械入った ⇨ We got a new machine tool in the factory
☆ わぬ収入入った ⇨ I got some unexpected income
☆ 攻撃準備しているという情報入った ⇨ We got information that the enemy is preparing to attack

入る  [(1)はいる]    meaning:  receive  rank: 1
☆ コップヒビ入った ⇨ A crack got into my cup. My cup cracked
☆ しい仕事がどんどん入ってきている ⇨ We have been receiving more and more work

入る  [(1)はいる]    meaning:  with  rank: 1
☆ うちの尻尾には縞模様入っている ⇨ The tail of my cat has stripes in it  (☛ With patterns, colors, etc.)
☆ 模様入っ ⇨ A fabric with patterns  (☛ With patterns, colors, etc.)


More examples:
  • 他人に立ち入るつもりはない ⇨ I have no intention of sticking my nose in somebody else’s business
  • 彼女は…とえ入るような言った ⇨ She said … in a faint voice
  • 彼女部屋に入るとまず電気をつけた ⇨ She entered the room and turn on the lights first
  • に入るドレス見つからない ⇨ A dress I like cannot be found. I can’t find it
  • タッチダウンすると6点入る ⇨ You gain 6 points when you have a touchdown
  • あいつのに入ろうが入るまいが関係無い ⇨ It doesn’t matter whether he likes it or not
  • テレビ画面い入るように見つめた ⇨ He watched TV screen intently as if to bite into it
  • 彼女女性安易性産業に入ることに警鐘らしている ⇨ She rings alarm bells for young women to enter the sex industry without thinking carefully
  • 仕事かなくてが滅入る ⇨ Work is not going well and it depresses me
  • うちの子供風呂に入るのをがる ⇨ My kid doesn’t like to take a bath
  • いきなり水風呂に入るのはない ⇨ It is dangerous to plunge into a cold bath without preparation
  • 日本人普通夜風呂に入る (ふろにはいる) ⇨ Japanese usually take a bath in the evening
  • 風呂に入るためにいだ ⇨ He took his clothes off to take a bath
  • 彼等防御にはけ入る隙きい ⇨ Their defense has not gap, weakness, to exploit
  • この警察に入るとまずい (みみにはいる) ⇨ We will be in trouble if police hears, learns, about this