► 成句
元 [(2)もと] [元も子もない] [coll] meaning: meaningless rank: 3
☆ 儲けを狙い過ぎて全部失ったら元も子もない ⇨ It will be meaningless if we try to gain too much and lose everything (☛ 元 is principal and 子 is interest)
► 名詞
元 [(1)もと] meaning: before rank: 1
☆ クリントン元大統領 ⇨ Former president Clinton
☆ 使った後は元の場所に戻して下さい ⇨ Return it to the original location after use
☆ 患者の容態は一度回復したがまた元に戻ってしまった ⇨ The patient’s condition had improved once but then went to back to the previous status
☆ 私はパソコンの設定を元に戻した ⇨ I reverted the settings of the PC to the previous ones
元 [(2)もと] meaning: cause rank: 1
☆ 遺産相続は往々にして争いの元になる ⇨ Inheritance often becomes a source of conflict
元 [(2)もと] [元を正す] meaning: cause rank: 1
☆ 元を正せばお前の責任じゃないか ⇨ Going back to the origin of the problem, it was you fault
元 [(2)もと] meaning: origin rank: 1
☆ ストレスは病気の元になる ⇨ Stress is a source of illness
☆ 製造元の責任が問われるべきだ ⇨ We should question the responsibility of the original manufacturer
元 [(1)もと] [元から] meaning: origin rank: 1
☆ それは元から壊れていた ⇨ It was broken from the beginning
☆ 彼は元から馬鹿だ ⇨ He was stupid from the beginning, by birth
元 [(2)もと] [元を取る] [coll] meaning: price rank: 2
☆ その売り値では元が取れない ⇨ We cannot recover the cost at that sale price
More examples:
- 奥様はお元気ですか? ⇨ Is your wife doing well?
 - 主要諸元 ⇨ The main specifications
 - 彼は最近元気が無い ⇨ Recently he doesn’t have energy, he seems depressed
 - 熱を電気に変換して電池に還元する ⇨ Convert heat into electricity and return it to the battery
 - お元気でいらっしゃいますか? ⇨ Have you been doing well?
 - なんかあいつ最近元気無いね ⇨ He kind of looks depressed lately
 - 一度失われた信頼は元には戻らない ⇨ When trust is broken once, it will never be restored
 - 元服式 ⇨ A coming-of-age ceremony
 - 御元気でいらせられますか? ⇨ Are you doing well?
 - 三次元コンピューターモデル ⇨ 3D computer models
 - 子供の姿を見ると元気付けらる ⇨ Watching my kids gives me energy, motivation
 - データの復元に成功した ⇨ We succeeded in restoring the data
 - 滑りやすいので足元に気をつけて下さい ⇨ It is slippery, so please watch your footing
 - お元気になられたようで何よりです ⇨ It is great that you seemed to have become healthy again
 - 新天皇が即位して令和に改元された ⇨ The new emperor was crowned and the new imperial era started