Search Japanese words/phrases

   
 *You can search from either Japanese headwords or English keywords


► 成句
  [(2)もと]  [元も子もない]  [coll]    meaning:  meaningless  rank: 3
☆ けをぎて全部失ったら元ももない ⇨ It will be meaningless if we try to gain too much and lose everything  (☛ 元 is principal and 子 is interest)

► 名詞
  [(1)もと]    meaning:  before  rank: 1
☆ クリントン元大統領 ⇨ Former president Clinton
☆ 使っは元の場所してさい ⇨ Return it to the original location after use
☆ 患者容態一度回復したがまた元に戻ってしまった ⇨ The patient’s condition had improved once but then went to back to the previous status
☆ パソコン設定を元にした ⇨ I reverted the settings of the PC to the previous ones

  [(2)もと]    meaning:  cause  rank: 1
☆ 遺産相続往々にしていの元になる ⇨ Inheritance often becomes a source of conflict

  [(2)もと]  [元を正す]    meaning:  cause  rank: 1
☆ 元をせばお責任じゃないか ⇨ Going back to the origin of the problem, it was you fault

  [(2)もと]    meaning:  origin  rank: 1
☆ ストレス病気の元になる ⇨ Stress is a source of illness
☆ 製造元の責任われるべきだ ⇨ We should question the responsibility of the original manufacturer

  [(1)もと]  [元から]    meaning:  origin  rank: 1
☆ それは元かられていた ⇨ It was broken from the beginning
☆ は元から馬鹿だ ⇨ He was stupid from the beginning, by birth

  [(2)もと]  [元を取る]  [coll]    meaning:  price  rank: 2
☆ その売り値では元がれない ⇨ We cannot recover the cost at that sale price


More examples:
  • すっかりうらぶれた元スター ⇨ A former star who lost everything
  • なんかあいつ最近元気無いね ⇨ He kind of looks depressed lately
  • 異次元の世界 ⇨ A world in a different dimension
  • 道具使わったら元の場所してさい ⇨ When you’re done with a tool, put it back where it was before
  • 子供姿見ると元気付けらる ⇨ Watching my kids gives me energy, motivation
  • 田中君、元気かい? ⇨ Tanaka, are you doing well?
  • はそんじょそこらの金持ちとは次元が違う ⇨ He is at a totally different level with ordinary rich people you can find anywhere
  • は地元のチーム応援している ⇨ He is rooting for his local team
  • は元旦をいて毎日開いている ⇨ The store is open except for New Years Day
  • 気一杯子供 ⇨ A child full of energy
  • 元服する年齢一定していなかった ⇨ The age to become an adult varied
  • 地元チーム優勝してはお祭り騒ぎだ ⇨ The local team won the championship and the tow is like in a festival
  • 気出して! ⇨ Cheer up!
  • 元気があるのはいに結構だが、人達邪魔してはいけない ⇨ It is very good that he is full of energy, but he cannot disturb others
  • 御母さん元気? ⇨ Is your mother doing OK?