Search Japanese words/phrases

   
 *You can search from either Japanese headwords or English keywords


► 名詞
便  [(1)びん]    meaning:  deliver  rank: 2
☆ 荷物は特急便で送った ⇨ I sent the package using express delivery

便  [(1)びん]    meaning:  transport  rank: 2
☆ 日本から米国荷物を船便で送るヶ月くらいかる (ふなびん) ⇨ It takes about a month when you send packages from Japan to the US by ship  (☛ Note 船便 is pronounced “ふなびん”, not “ふねびん”)
☆ の便との便、どっちがい? ⇨ Which do you like, a morning flight or an afternoon flight?  (☛ Usually flights or ships)
☆ 東京行きは一日三便有る ⇨ There are three Tokyo-bound flights per day  (☛ Usually flights or ships)

便  [(1)べん]    meaning:  convenient  rank: 2
☆ この交通の便がい ⇨ This area has an easy access to transportations

便  [(1)べん]    meaning:  feces  rank: 2
☆ 彼女は便がなくて困っている ⇨ She is struggling because she hasn’t been able to evacuate stools, has been constipated  (☛ A neutral word. It can mean both urine and feces, but mostly feces)


More examples:
  • これは郵便ではれない ⇨ You cannot send this by mail
  • 194便の乗客は10ゲートから搭乗してさい ⇨ The passengers for the flight 194, please board from No.10 gate
  • 和式の便所 ⇨ A traditional Japanese style toilet
  • この辺り交通非常に不便だ ⇨ Transportations are not easily available in this area
  • セダン大き荷物せられないので不便だ ⇨ Sedans are inconvenient since you can’t load big stuff
  • 試験結果は郵便で通知される ⇨ The test result will be notified by mail
  • 現代の便利は対価無しではない ⇨ There is a price for the modern conveniences
  • 老廃物は便として排泄される ⇨ Waste will be evacuated as urine and feces
  • 排便時の痛み ⇨ Pain during defecation
  • 排便する痛み ⇨ Pain during defecation
  • 情報られるよう便宜を図ってくれた ⇨ He did me a favor and facilitate my access to the information
  • 飛行機の便の接続くて待ち時間かった ⇨ The connections of flights were bad and we had long wait times
  • 日本風呂場普通便所をまない ⇨ Japanese bathrooms usually do not include toilets
  • これは便宜的な措置で、本当ましくない ⇨ This is a measure taken out of convenience, necessity, and not really desirable
  • 証明書は郵便で送りました ⇨ We sent the certificate by mail