► 名詞
便 [(1)びん] meaning: deliver rank: 2
☆ 荷物は特急便で送った ⇨ I sent the package using express delivery
便 [(1)びん] meaning: transport rank: 2
☆ 日本から米国に荷物を船便で送ると一ヶ月くらい掛かる (ふなびん) ⇨ It takes about a month when you send packages from Japan to the US by ship (☛ Note 船便 is pronounced “ふなびん”, not “ふねびん”)
☆ 朝の便と昼の便、どっちが良い? ⇨ Which do you like, a morning flight or an afternoon flight? (☛ Usually flights or ships)
☆ 東京行きは一日三便有る ⇨ There are three Tokyo-bound flights per day (☛ Usually flights or ships)
便 [(1)べん] meaning: convenient rank: 2
☆ この辺は交通の便が良い ⇨ This area has an easy access to transportations
便 [(1)べん] meaning: feces rank: 2
☆ 彼女は便が出なくて困っている ⇨ She is struggling because she hasn’t been able to evacuate stools, has been constipated (☛ A neutral word. It can mean both urine and feces, but mostly feces)
More examples:
- 彼は争いを穏便に収めようとした ⇨ He tried to solve the dispute discreetly and judiciously
- セダンは大きな荷物が載せられないので不便だ ⇨ Sedans are inconvenient since you can’t load big stuff
- 今回は便宜上そうせざるを得なかった ⇨ We had to do so out of convenience, due to the circumstances, this time
- 現代の便利は対価無しではない ⇨ There is a price for the modern conveniences
- 小便がしたい ⇨ I need to pee
- 大便をする時に痛みがある ⇨ I have pain while defecating
- 日本の風呂場は普通便所を含まない ⇨ Japanese bathrooms usually do not include toilets
- 飛行機の便の接続が悪くて待ち時間が長かった ⇨ The connections of flights were bad and we had long wait times
- この道具はとにかく便利で手放せない ⇨ This tool is so useful I can never let it out of my hand. It is indispensable
- 便秘なので下剤を飲んだ ⇨ I took laxative because I was constipated
- 便所は毎日清掃されている ⇨ The bathrooms are cleaned everyday
- 注文の品を宅急便で客先に届けた ⇨ We delivered the ordered item to the customer by courier
- 排便する時の痛み ⇨ Pain during defecation
- 公衆便所が無かったので裏路地で立ちションした ⇨ There was no public restroom, so I peed in the back alley
- 立ち小便禁止 ⇨ No public urinating