► 副詞
余計 [よけい] meaning: more rank: 1
☆ 説明を聞いて余計分からなくなった ⇨ I listened to the explanation and got confused even more (☛ Usually further for worse)
☆ 調整しようとしたら余計調子が悪くなった ⇨ I tried to adjust it and it got even worse (☛ Usually further for worse)
► 名詞
余計 [よけい] meaning: unnecessary rank: 1
☆ 一つ余計だ ⇨ We have one too many
► 形容動詞
余計 [よけい] [junior] meaning: unnecessary rank: 1
☆ 余計な事を誰にも言うなよ ⇨ Don’t say anything unnecessary to anyone
☆ 余計な口を挟むな ⇨ Don’t interject
☆ 余計な御世話だ ⇨ It’s none of your business
☆ 余計な心配はするな ⇨ Don’t worry unnecessarily
More examples:
- 余計なちょっかいを出すな ⇨ Don’t interfere, butt in
- 余計な波風を立てるな ⇨ Don’t create unnecessary waves and winds. Don’t upset the applecart
- そうやって本当の問題をぼやかすことが問題を余計ひどくしている ⇨ The way you blur the real problem is making it even worse
- 彼が余計な事を言ったせいで話がこじれた ⇨ He made an unsolicited remark and complicated the whole thing
- 余計な御節介は止めてくれ ⇨ Stop your unsolicited intervention
- 余計な事を言うな ⇨ Don’t say unsolicited opinions
- 訳も知らずに余計な口出しするな ⇨ Don’t offer your unsolicited opinion when you don’t really know the circumstances
- 余計な口出ししないでくれる? ⇨ Don’t give unsolicited advice. Don’t interfere
- そんなことを言ったら彼を余計怒らせるだけだ ⇨ If you say something like that, it will only make him even angrier
- 前評判が高かっただけに余り大したことがなくて余計がっかりした ⇨ It was not that good and I was even more disappointed because there had been so much hype around it
- 状況がよく分からず、余計に不安が募った ⇨ I couldn’t tell what was really going on, and that increased my anxiety
- 寝過ぎて余計調子が悪くなった ⇨ I slept too much and ended up feeling bad
- 彼の説明に私は余計混乱した ⇨ His explanation confused me even more
- 彼は余計な飾りを全て取り除いた ⇨ He removed all the superfluous ornaments
- 物の弾みで余計な約束をしてしまった ⇨ I got carried away by the momentum, in the heat of the moment, and made a promise I shouldn’t have made