Search Japanese words/phrases

   
 *You can search from either Japanese headwords or English keywords


► 副詞
余計  [よけい]    meaning:  more  rank: 1
☆ 説明いて余計分からなくなった ⇨ I listened to the explanation and got confused even more  (☛ Usually further for worse)
☆ 調整しようとしたら余計調子くなった ⇨ I tried to adjust it and it got even worse  (☛ Usually further for worse)

► 名詞
余計  [よけい]    meaning:  unnecessary  rank: 1
☆ 一つ余計だ ⇨ We have one too many

► 形容動詞
余計  [よけい]  [junior]    meaning:  unnecessary  rank: 1
☆ 余計なにも言うなよ ⇨ Don’t say anything unnecessary to anyone
☆ 余計な挟むな ⇨ Don’t interject
☆ 余計な御世話だ ⇨ It’s none of your business
☆ 余計な心配はするな ⇨ Don’t worry unnecessarily


More examples:
  • 余計な挟むな ⇨ Don’t interject unsolicited comments
  • から余計な出すな ⇨ Don’t offer unsolicited opinion from the sidelines
  • 余計な御節介めてくれ ⇨ Stop your unsolicited intervention
  • が余計なをいうから彼女がへそをげたじゃないか ⇨ She is miffed because you said something you shouldn’t have
  • 余計なちょっかいを出すな ⇨ Don’t interfere, butt in
  • 弾みで余計な約束をしてしまった ⇨ I got carried away by the momentum, in the heat of the moment, and made a promise I shouldn’t have made
  • 余計な出すなとされた ⇨ He warned me not to interfere
  • は余計な飾り取り除いた ⇨ He removed all the superfluous ornaments
  • 発言が余計な誤解招来した ⇨ His remark invited unsolicited misunderstanding
  • が余計な言ったせいでがこじれた ⇨ He made an unsolicited remark and complicated the whole thing
  • 余計な心配するな ⇨ Don’t worry about things you don’t have to worry
  • そうやって本当問題をぼやかすことが問題を余計ひどくしている ⇨ The way you blur the real problem is making it even worse
  • 余計な邪魔らないようにこのにもさなかった ⇨ I didn’t tell anybody about this, so that there would be no unsolicited interference
  • 寝過ぎて余計調子くなった ⇨ I slept too much and ended up feeling bad
  • はいつも余計な言っ雰囲気壊す ⇨ He always says something unnecessary and breaks the mood