► 副詞
余計 [よけい] meaning: more rank: 1
☆ 説明を聞いて余計分からなくなった ⇨ I listened to the explanation and got confused even more (☛ Usually further for worse)
☆ 調整しようとしたら余計調子が悪くなった ⇨ I tried to adjust it and it got even worse (☛ Usually further for worse)
► 名詞
余計 [よけい] meaning: unnecessary rank: 1
☆ 一つ余計だ ⇨ We have one too many
► 形容動詞
余計 [よけい] [junior] meaning: unnecessary rank: 1
☆ 余計な事を誰にも言うなよ ⇨ Don’t say anything unnecessary to anyone
☆ 余計な口を挟むな ⇨ Don’t interject
☆ 余計な御世話だ ⇨ It’s none of your business
☆ 余計な心配はするな ⇨ Don’t worry unnecessarily
More examples:
- 余計な口を差し挟むな ⇨ Don’t interject unsolicited comments
- 横から余計な口を出すな ⇨ Don’t offer unsolicited opinion from the sidelines
- 余計な御節介は止めてくれ ⇨ Stop your unsolicited intervention
- お前が余計な事をいうから彼女がへそを曲げたじゃないか ⇨ She is miffed because you said something you shouldn’t have
- 余計なちょっかいを出すな ⇨ Don’t interfere, butt in
- 物の弾みで余計な約束をしてしまった ⇨ I got carried away by the momentum, in the heat of the moment, and made a promise I shouldn’t have made
- 余計な手を出すなと彼に釘を刺された ⇨ He warned me not to interfere
- 彼は余計な飾りを全て取り除いた ⇨ He removed all the superfluous ornaments
- 彼の発言が余計な誤解を招来した ⇨ His remark invited unsolicited misunderstanding
- 彼が余計な事を言ったせいで話がこじれた ⇨ He made an unsolicited remark and complicated the whole thing
- 余計な事を心配するな ⇨ Don’t worry about things you don’t have to worry
- そうやって本当の問題をぼやかすことが問題を余計ひどくしている ⇨ The way you blur the real problem is making it even worse
- 余計な邪魔が入らないようにこの事は誰にも話さなかった ⇨ I didn’t tell anybody about this, so that there would be no unsolicited interference
- 寝過ぎて余計調子が悪くなった ⇨ I slept too much and ended up feeling bad
- 彼はいつも余計な事を言って雰囲気を壊す ⇨ He always says something unnecessary and breaks the mood