Search Japanese words/phrases

   
 *You can search from either Japanese headwords or English keywords


► 副詞
余り  [あまり]    meaning:  excessive  rank: 1
☆ 余り心配する必要いです ⇨ There’s no need to worry too much
☆ 余り無理をしないでね ⇨ Don’t work too hard

余り  [あまり]  [余りにも]    meaning:  excessive  rank: 1
☆ こんなにそんなをするとは、余りにもふざけている ⇨ It is way too out of line to do something like that in a time like this

余り  [あまり]  [余り~ない]    meaning:  not much  rank: 1
☆ この地域ではは余り降らない ⇨ It doesn’t snow much in this area
☆ これ以上時間けても結果は余り変わらない ⇨ The result won’t be very different even if we spend more time
☆ は余り酒をまない ⇨ He doesn’t drink much

► 名詞
余り  [あまり]    meaning:  excessive  rank: 1
☆ 余りの有給休暇 ⇨ Unused paid vacations  (☛ More than you could use)

余り  [あまり]    meaning:  remain  rank: 1
☆ 10割る3は3と余り1 ⇨ 10 divided 3 is 3 and a remainder 1

余り  [(1)あまり]  [liter]    meaning:  excessive  rank: 2
☆ 彼女心配の余り病気になってしまった ⇨ She has become sick because of too much worry
☆ 彼女恐怖の余り漏らしてしまった ⇨ She wetted her pants because of too much fear
☆ ぐ余りに計算間違いをしてしまった ⇨ I was in too much hurry that I made miscalculations

► 形容動詞
余り  [あまり]  [liter]    meaning:  excessive  rank: 1
☆ 余りにくてない ⇨ It is too expensive and I can’t afford it
☆ 余りの凄惨さに正視できなかった ⇨ It was too atrocious that I couldn’t bear to watch
☆ 主張は余りに馬鹿らしくて反論するにもならなかった ⇨ His claim was so absurd that I didn’t even want to argue

► 接尾辞
余り  [(1)あまり]  [liter]    meaning:  approximate  rank: 3
☆ そのは百余りの歴史がある ⇨ The store has a history of about 100 years
☆ 会社余りの利益げた ⇨ The company recorded a profit of about ¥10 million


More examples:
  • 人物評は余り芳しくない ⇨ His personal evaluation is not very good. He is not highly regarded
  • 余りにかったのでわず買ってしまった ⇨ It was so cheap I couldn’t help, resist, buying one
  • 会社しいロゴは余りぱっとしない ⇨ The new logo of the company is not very eye-catching
  • 余り打算しぎると結局損をすることがい ⇨ When you’re too calculating you often end up losing more
  • 余りにビビっておしっこちびってしまった ⇨ I was so scared I peed in my pants
  • 余りにくてガタガタえている ⇨ It is so cold that everybody is trembling
  • 東京は余り寒くない ⇨ The winter of Tokyo is not very cold
  • 勝ったのに余り満足感がない ⇨ I won but there was not much satisfaction
  • 余りに美味しかったので全部食べちゃった ⇨ It was so delicious I ended up eating the whole thing
  • このは余り売れていない ⇨ This item is not selling well
  • は余り好きでない ⇨ I don’t like fried food that much
  • の余りに馬鹿げた発言脱力した ⇨ His extremely stupid remark made me limp and numb
  • この商談私達には余り旨みがい ⇨ This business deal is not very sweet for us, doesn’t offer much benefit
  • 時間が余りないので略説します ⇨ We don’t have much time so I will explain the major points only
  • 功績はどんなに称賛しても余り有る ⇨ His contributions cannot be praised too much