Search Japanese words/phrases

   
 *You can search from either Japanese headwords or English keywords


► 副詞
余り  [あまり]    meaning:  excessive  rank: 1
☆ 余り心配する必要いです ⇨ There’s no need to worry too much
☆ 余り無理をしないでね ⇨ Don’t work too hard

余り  [あまり]  [余りにも]    meaning:  excessive  rank: 1
☆ こんなにそんなをするとは、余りにもふざけている ⇨ It is way too out of line to do something like that in a time like this

余り  [あまり]  [余り~ない]    meaning:  not much  rank: 1
☆ この地域ではは余り降らない ⇨ It doesn’t snow much in this area
☆ これ以上時間けても結果は余り変わらない ⇨ The result won’t be very different even if we spend more time
☆ は余り酒をまない ⇨ He doesn’t drink much

► 名詞
余り  [あまり]    meaning:  excessive  rank: 1
☆ 余りの有給休暇 ⇨ Unused paid vacations  (☛ More than you could use)

余り  [あまり]    meaning:  remain  rank: 1
☆ 10割る3は3と余り1 ⇨ 10 divided 3 is 3 and a remainder 1

余り  [(1)あまり]  [liter]    meaning:  excessive  rank: 2
☆ 彼女心配の余り病気になってしまった ⇨ She has become sick because of too much worry
☆ 彼女恐怖の余り漏らしてしまった ⇨ She wetted her pants because of too much fear
☆ ぐ余りに計算間違いをしてしまった ⇨ I was in too much hurry that I made miscalculations

► 形容動詞
余り  [あまり]  [liter]    meaning:  excessive  rank: 1
☆ 余りにくてない ⇨ It is too expensive and I can’t afford it
☆ 余りの凄惨さに正視できなかった ⇨ It was too atrocious that I couldn’t bear to watch
☆ 主張は余りに馬鹿らしくて反論するにもならなかった ⇨ His claim was so absurd that I didn’t even want to argue

► 接尾辞
余り  [(1)あまり]  [liter]    meaning:  approximate  rank: 3
☆ そのは百余りの歴史がある ⇨ The store has a history of about 100 years
☆ 会社余りの利益げた ⇨ The company recorded a profit of about ¥10 million


More examples:
  • コンピューター社会への定着には余り時間はからなかった ⇨ It didn’t take very long for computers to become the norm in the society
  • これだけあれば十どころか、余りが出るかもよ ⇨ Not only this is enough, we might end up with leftovers
  • 彼等は余りのしさにしている ⇨ They don’t know what to do because they are so busy
  • 余りの湿気かなくてもがじわりとてくる ⇨ Because of the humidity I am sweating slowly even though I am not moving
  • 余りにくて感覚くなった ⇨ It is so cold I lost sensation on my fingers
  • この技術には実用性が余り無い ⇨ This technology doesn’t have much practicality
  • 功績はどんなに称賛しても余り有る ⇨ His contributions cannot be praised too much
  • 彼等完成ぐ余り手抜きをした ⇨ They were in such a hurry to complete the work, they cut corners
  • 緊張の余りどもってしまった ⇨ He stuttered out of extreme nervousness
  • 彼女しみの余り発狂した ⇨ She has gone insane from the extreme sorrow
  • 彼等認識は余りにもい ⇨ Their understanding is way too naive
  • それは余り経済的な資源使ではない ⇨ That is not a very economical way of using the resources
  • この地方が余り降らないので山火事こりやすい ⇨ Wildfires are common in this area because it doesn’t rain much in the summer
  • 人物評は余り芳しくない ⇨ His personal evaluation is not very good. He is not highly regarded
  • 子供に余りガミガミ言う逆効果になる ⇨ If you nag your children too much it will have an opposite effect, be counter-productive