Search Japanese words/phrases

   
 *You can search from either Japanese headwords or English keywords


► 副詞
余り  [あまり]    meaning:  excessive  rank: 1
☆ 余り心配する必要いです ⇨ There’s no need to worry too much
☆ 余り無理をしないでね ⇨ Don’t work too hard

余り  [あまり]  [余りにも]    meaning:  excessive  rank: 1
☆ こんなにそんなをするとは、余りにもふざけている ⇨ It is way too out of line to do something like that in a time like this

余り  [あまり]  [余り~ない]    meaning:  not much  rank: 1
☆ この地域ではは余り降らない ⇨ It doesn’t snow much in this area
☆ これ以上時間けても結果は余り変わらない ⇨ The result won’t be very different even if we spend more time
☆ は余り酒をまない ⇨ He doesn’t drink much

► 名詞
余り  [あまり]    meaning:  excessive  rank: 1
☆ 余りの有給休暇 ⇨ Unused paid vacations  (☛ More than you could use)

余り  [あまり]    meaning:  remain  rank: 1
☆ 10割る3は3と余り1 ⇨ 10 divided 3 is 3 and a remainder 1

余り  [(1)あまり]  [liter]    meaning:  excessive  rank: 2
☆ 彼女心配の余り病気になってしまった ⇨ She has become sick because of too much worry
☆ 彼女恐怖の余り漏らしてしまった ⇨ She wetted her pants because of too much fear
☆ ぐ余りに計算間違いをしてしまった ⇨ I was in too much hurry that I made miscalculations

► 形容動詞
余り  [あまり]  [liter]    meaning:  excessive  rank: 1
☆ 余りにくてない ⇨ It is too expensive and I can’t afford it
☆ 余りの凄惨さに正視できなかった ⇨ It was too atrocious that I couldn’t bear to watch
☆ 主張は余りに馬鹿らしくて反論するにもならなかった ⇨ His claim was so absurd that I didn’t even want to argue

► 接尾辞
余り  [(1)あまり]  [liter]    meaning:  approximate  rank: 3
☆ そのは百余りの歴史がある ⇨ The store has a history of about 100 years
☆ 会社余りの利益げた ⇨ The company recorded a profit of about ¥10 million


More examples:
  • 余り打算しぎると結局損をすることがい ⇨ When you’re too calculating you often end up losing more
  • 評判かっただけに余り大したことがなくて余計がっかりした ⇨ It was not that good and I was even more disappointed because there had been so much hype around it
  • は余りに凄すぎて最早降参するしかない ⇨ His skills are so superior you just have to say uncle at this point
  • 景気展望は余り良くない ⇨ The outlook of the economy is not very good
  • チーム成績は余りぱっとしない ⇨ The performance of the team has not been very good
  • 小腸癌は余り一般的でない ⇨ Small intestine cancers are not very common
  • 彼等認識は余りにもい ⇨ Their understanding is way too naive
  • あいつが余りにふざけたかすんでブッちぎれそうになった ⇨ I was this close to snapping ’cause he bullshitted like crazy
  • 彼等は余りのしさにしている ⇨ They don’t know what to do because they are so busy
  • 功績はどんなに称賛しても余り有る ⇨ His contributions cannot be praised too much
  • このは余り売れていない ⇨ This item is not selling well
  • 時間が余りないので手短御願いします ⇨ There’s not much time, so please make your speech brief
  • 余りにめられてむずくなった ⇨ I received too much praise and felt itchy, uncomfortable
  • 余りの湿気かなくてもがじわりとてくる ⇨ Because of the humidity I am sweating slowly even though I am not moving
  • この石鹸は余り泡がたない ⇨ This soap doesn’t lather very well