► 成句
何の [(1)なんの] [coll] meaning: what rank: 3
☆ あそこのラーメン美味いの何のって! ⇨ Isn’t the ramen of that restaurant so good or what?
► 感嘆詞
何の [(1)なんの] [coll] meaning: rank: 3
☆ 何のこれしき! ⇨ This won’t defeat, stop, me!
► 連体詞
何の [なんの] [なに+の] meaning: any rank: 1
☆ 彼は何の苦労もせず生きてきた ⇨ He has lived his life without any adversity
☆ その治療には何の効果も無かった ⇨ The treatment had not effect whatsoever (☛ Note there is no accent)
何の [(1)なんの] [なに+の] meaning: what rank: 1
☆ 一体何のつもりだ? ⇨ What are you trying to do?
☆ 何の事か分かんない ⇨ I have no idea what it is about
☆ こんな事をして何の意味が有るんだ? ⇨ Is there any meaning in doing something like this? What’s the point? (☛ Note the accent is on な)
More examples:
- 彼にメッセージを送ったが何の返事も無い ⇨ I sent him a message but there has been no response
- 彼は大飯は喰らうが何の仕事もしない ⇨ He eats a lot but doesn’t do any work
- 大体何の話かは分かった ⇨ I have mostly understood what this is about
- それ何の話? ⇨ What’s that about? What are you talking about?
- これは何の値打ちも無い ⇨ This has no value
- あいつが何の話をしてるのかてんで分からない ⇨ I have no idea what he is talking about
- それで何の連絡もしなかったわけ? ⇨ And you didn’t let me know because of that?
- 彼等は何の憚りもなく賄賂を受け取っている ⇨ They are receiving bribes without any hesitation
- 彼は何の苦労もせずに育った ⇨ He grew up without experiencing any hardship
- 彼が口が重くて何の情報も得られなかった ⇨ His mouth is heavy, he is tight-lipped, and I couldn’t get any information
- あいつは何の役にも立たない ⇨ He serves no purpose, is totally useless
- 一日中会議して何の仕事も片付かない ⇨ Have meetings all day and no work is getting done
- これほど何の幸せも無いのなら、いっそ死んだほうがましだ ⇨ I’d rather die instead of living with no happiness like this
- 待てど暮らせど彼から何の連絡も無かった ⇨ There was no word from him no matter how long I waited
- 彼は名ばかりの社長で何の実権も無い ⇨ He is just a CEO in name only and has no real authority