► 副詞
何でも [なんでも] [coll] meaning: whatever rank: 1
☆ 何でも良いから何か食べるもの有る? ⇨ Is there anything to eat? I don’t care whatever it is
☆ 何でも良いから早くしろ! ⇨ I don’t care whatever the excuse is, just do it quick!
何でも [(1)なんでも] [coll] meaning: indirect speech rank: 4
☆ 何でも社長が倒れたということです ⇨ According to what I heard, the CEO fell ill and collapsed (☛ Used when you give someone secondhand information)
► 副助詞
でも [(1)でも] [何でも] [だ+も] meaning: no matter rank: 1
☆ 何でもいいから食べるものある? ⇨ Is there anything to eat, whatever it is?
► 成句
何でも [なんでも] [coll] meaning: anything rank: 1
☆ 彼女は何でも高級品でないと気に入らない ⇨ She won’t like anything that is not luxurious
☆ 必要なものがあったら何でも言って下さい ⇨ Let me know if you need anything
More examples:
- あそこの店は何でも美味いが中でも味噌ラーメンはピカ一だ ⇨ Everything is good at that restaurant, but miso ramen is particularly good
- 彼は何でも無い振りをしているが、本当は傷ついている ⇨ He’s acting like no big deal, but is actually hurt inside
- あいつは何でも他人におんぶにだっこだ ⇨ He is carried and held by others. He relies on others and doesn’t do anything himself
- 子供は何でもかんでもいじりたがる ⇨ Kids want to fiddle with anything and everything
- 彼は何でも斜めに見る ⇨ He looks at everything with bias
- 彼は何でも出来るつもりになっている ⇨ He thinks he is capable of anything
- 日本人は何でも浪花節で誤魔化そうとする傾向にある ⇨ Japanese tend to get carried away with emotions with everything
- 彼女のためなら彼は何でもする ⇨ He will do anything for her (benefit)
- 彼は何でも命令口調だ ⇨ He always talks like issuing a command, bossy
- 彼は何でも話を膨らます傾向に有る ⇨ He tends to inflate, exaggerate, stories with everything
- うちには育ち盛りの男の子が三人いて何でも食べまくる ⇨ We have three growing boys and they eat enormous amount of everything
- 彼は何でもやりっ放しのままだ ⇨ He leaves everything half done without finishing
- 彼女は何でも高価なものでないと満足しない ⇨ She won’t be satisfied with anything unless it is expensive
- 彼は何でも損得勘定でしか考えない ⇨ He thinks everything in terms of profit and loss. He won’t do anything unless there is benefit for him
- 彼女と何でも無い事で喧嘩した ⇨ I had a fight with my girlfriend over a trivial thing