► 副詞
何でも [なんでも] [coll] meaning: whatever rank: 1
☆ 何でも良いから何か食べるもの有る? ⇨ Is there anything to eat? I don’t care whatever it is
☆ 何でも良いから早くしろ! ⇨ I don’t care whatever the excuse is, just do it quick!
何でも [(1)なんでも] [coll] meaning: indirect speech rank: 4
☆ 何でも社長が倒れたということです ⇨ According to what I heard, the CEO fell ill and collapsed (☛ Used when you give someone secondhand information)
► 副助詞
でも [(1)でも] [何でも] [だ+も] meaning: no matter rank: 1
☆ 何でもいいから食べるものある? ⇨ Is there anything to eat, whatever it is?
► 成句
何でも [なんでも] [coll] meaning: anything rank: 1
☆ 彼女は何でも高級品でないと気に入らない ⇨ She won’t like anything that is not luxurious
☆ 必要なものがあったら何でも言って下さい ⇨ Let me know if you need anything
More examples:
- 彼は何でもやりっ放しのままだ ⇨ He leaves everything half done without finishing
- 彼は人のことに何でもケチを付ける ⇨ He finds fault with everything about other people
- あそこの店は何でも美味いが中でも味噌ラーメンはピカ一だ ⇨ Everything is good at that restaurant, but miso ramen is particularly good
- 何でもいいから食べるものある? ⇨ Is there anything to eat, whatever it is?
- 何でも良いからとにかく早くしろ ⇨ Whatever and however, just do it quick
- 彼は何でも出来るつもりになっている ⇨ He thinks he is capable of anything
- 彼は何でも損得勘定でしか考えない ⇨ He thinks everything in terms of profit and loss. He won’t do anything unless there is benefit for him
- 日本人は何でも浪花節で誤魔化そうとする傾向にある ⇨ Japanese tend to get carried away with emotions with everything
- 彼は何でも負けるのが大嫌いだ ⇨ He hates to lose with anything
- 彼女は何でも一流品でないと気が済まない ⇨ She wouldn’t like anything other than top-brand products
- 子供は何でもいじくりたがる ⇨ Kids want to touch, play with, everything
- 彼は何でもとことんやらないと気が済まない質だ ⇨ He’s a kind of person who needs to do everything thoroughly
- あいつは何でも他人におんぶにだっこだ ⇨ He is carried and held by others. He relies on others and doesn’t do anything himself
- 世の中何でも思い通りには行かない ⇨ In this world not everything would go the way you want it
- 彼女のためなら彼は何でもする ⇨ He will do anything for her (benefit)