► 副助詞
位 [くらい] meaning: approximate rank: 1
☆ カローラとシビックの値段は同じくらいだ ⇨ The prices of the Corolla and the Civic are about the same (☛ Can be pronounced ぐらい as well)
☆ 修理には一時間くらいかかる ⇨ The repair takes about an hour (☛ Can be pronounced ぐらい as well)
☆ 十個ぐらいあれば十分だろう ⇨ If there are about 10 (of those) that should be enough (☛ Can be pronounced ぐらい as well)
☆ 百人位の人達が集まった ⇨ About 100 people gathered (☛ Can be pronounced ぐらい as well)
☆ 私は和食と洋食が同じくらい好きです ⇨ I like Japanese food and western food about the same (☛ Can be pronounced ぐらい as well)
位 [くらい] [どのくらい] meaning: how much rank: 1
☆ 時間はどのくらいかかりますか? ⇨ How long will it take?
☆ 費用はどのくらいかかりますか? ⇨ How much will it cost?
位 [くらい] [どれくらい] meaning: how much rank: 1
☆ オーブンの温度はどれくらいにすれば良いの? ⇨ What temperature should I set the oven at? (☛ Can be pronounced ぐらい as well)
☆ 時間はどれくらいかかりますか? ⇨ How long will it take? (☛ Can be pronounced ぐらい as well)
位 [くらい] [あれくらい] meaning: that much rank: 1
☆ あれぐらいの金持ちは結構いるものだ ⇨ There are more of rich people of that level than you think (☛ Can be pronounced ぐらい as well)
☆ あれぐらい言っておけば流石の彼でも分かるだろう ⇨ I think even he will get it when you tell him that much, that sternly and repeatedly (☛ Can be pronounced ぐらい as well)
位 [くらい] [そのくらい] meaning: that much rank: 1
☆ 小言はもうそのくらいにしておいたら? ⇨ Maybe you should wrap up your scolding there (☛ Can be pronounced ぐらい as well)
位 [くらい] [それくらい] meaning: that much rank: 1
☆ それくらいのことで一々文句を言うな ⇨ Don’t complain about things like that every time (☛ Can be pronounced ぐらい as well)
☆ それくらい僕だって出来る ⇨ I can do that kind of thing too (☛ Can be pronounced ぐらい as well)
位 [くらい] [このくらい] meaning: this much rank: 1
☆ このくらいの事でへこたれてどうする? ⇨ You cannot be defeated with this much of adversity
☆ 今日はこのくらいにしておこう ⇨ This much is enough for today
位 [くらい] [これくらい] meaning: this much rank: 1
☆ これくらいあれば十分だろう ⇨ This much should be enough (☛ Can be pronounced ぐらい as well)
☆ これぐらいのことで諦めると思ったら大間違いだ ⇨ If you think I would give up because of things like this, you’re completely mistaken (☛ Can be pronounced ぐらい as well)
► 名詞
位 [くらい] meaning: digit rank: 2
☆ 数は千の位に切り上げられている ⇨ The numbers are rounded to the digit of thousand
位 [くらい] meaning: rank rank: 2
☆ 男爵は貴族の中では位が最も低い ⇨ Barons are the lowest in ranks among aristocrats
► 接尾辞
位 [い] [liter] meaning: position rank: 1
☆ 彼はオリンピック決勝で五位になった ⇨ He finished fifth in the Olympic final
☆ 彼女は現在世界ランキング一位だ ⇨ Currently she is ranked No. 1 in the world
More examples:
- 彼はホームラン歴代三位の記録を持つ ⇨ He is third in the all-time home run leaders
- 高々世界二百位くらいでそんなに威張るな ⇨ Don’t brag so much when you are only 200th in the world
- 周回を重ねるごとに一位と二位の差は広がった ⇨ With each lap the gap between the first and the second widened
- 彼等は20連勝して最下位から一躍首位に躍り出た ⇨ They won 20 games in a row and have danced their way, dramatically moved, from the bottom to the top of the standing
- 彼は現在五位を走行している ⇨ He is currently running at the fifth place
- 彼は首位に立っている ⇨ He is on the leading spot, leading the competition
- 先頭と二位の差は急に縮まった ⇨ The distance between the leader and the second has shrunk suddenly
- 彼は王位を明け渡した ⇨ He abdicated his throne
- 彼女は世界上位五位に対して非常に良い戦績を誇る ⇨ She boasts very good records against the world top-5 ranked opponents
- 二位のチームは首位との差をじりじりと縮めている ⇨ The second-place team is inching closer to the top
- 彼等の優位は明らかだ ⇨ Their superiority is obvious
- 日本は米国に次いで二位でレースを終えた ⇨ Japan finished the race at the second place following the US
- チームは過去五年間最下位に甘んじた ⇨ The team have had to settle for the last place for the last 5 years
- チームは最下位を脱した ⇨ The team got out of the bottom of the standings
- 彼等は首位の背後にぴったりつけている ⇨ They are right behind the leader