► 副助詞
位 [くらい] meaning: approximate rank: 1
☆ カローラとシビックの値段は同じくらいだ ⇨ The prices of the Corolla and the Civic are about the same (☛ Can be pronounced ぐらい as well)
☆ 修理には一時間くらいかかる ⇨ The repair takes about an hour (☛ Can be pronounced ぐらい as well)
☆ 十個ぐらいあれば十分だろう ⇨ If there are about 10 (of those) that should be enough (☛ Can be pronounced ぐらい as well)
☆ 百人位の人達が集まった ⇨ About 100 people gathered (☛ Can be pronounced ぐらい as well)
☆ 私は和食と洋食が同じくらい好きです ⇨ I like Japanese food and western food about the same (☛ Can be pronounced ぐらい as well)
位 [くらい] [どのくらい] meaning: how much rank: 1
☆ 時間はどのくらいかかりますか? ⇨ How long will it take?
☆ 費用はどのくらいかかりますか? ⇨ How much will it cost?
位 [くらい] [どれくらい] meaning: how much rank: 1
☆ オーブンの温度はどれくらいにすれば良いの? ⇨ What temperature should I set the oven at? (☛ Can be pronounced ぐらい as well)
☆ 時間はどれくらいかかりますか? ⇨ How long will it take? (☛ Can be pronounced ぐらい as well)
位 [くらい] [あれくらい] meaning: that much rank: 1
☆ あれぐらいの金持ちは結構いるものだ ⇨ There are more of rich people of that level than you think (☛ Can be pronounced ぐらい as well)
☆ あれぐらい言っておけば流石の彼でも分かるだろう ⇨ I think even he will get it when you tell him that much, that sternly and repeatedly (☛ Can be pronounced ぐらい as well)
位 [くらい] [そのくらい] meaning: that much rank: 1
☆ 小言はもうそのくらいにしておいたら? ⇨ Maybe you should wrap up your scolding there (☛ Can be pronounced ぐらい as well)
位 [くらい] [それくらい] meaning: that much rank: 1
☆ それくらいのことで一々文句を言うな ⇨ Don’t complain about things like that every time (☛ Can be pronounced ぐらい as well)
☆ それくらい僕だって出来る ⇨ I can do that kind of thing too (☛ Can be pronounced ぐらい as well)
位 [くらい] [このくらい] meaning: this much rank: 1
☆ このくらいの事でへこたれてどうする? ⇨ You cannot be defeated with this much of adversity
☆ 今日はこのくらいにしておこう ⇨ This much is enough for today
位 [くらい] [これくらい] meaning: this much rank: 1
☆ これくらいあれば十分だろう ⇨ This much should be enough (☛ Can be pronounced ぐらい as well)
☆ これぐらいのことで諦めると思ったら大間違いだ ⇨ If you think I would give up because of things like this, you’re completely mistaken (☛ Can be pronounced ぐらい as well)
► 名詞
位 [くらい] meaning: digit rank: 2
☆ 数は千の位に切り上げられている ⇨ The numbers are rounded to the digit of thousand
位 [くらい] meaning: rank rank: 2
☆ 男爵は貴族の中では位が最も低い ⇨ Barons are the lowest in ranks among aristocrats
► 接尾辞
位 [い] [liter] meaning: position rank: 1
☆ 彼はオリンピック決勝で五位になった ⇨ He finished fifth in the Olympic final
☆ 彼女は現在世界ランキング一位だ ⇨ Currently she is ranked No. 1 in the world
More examples:
- チームは首位のチームを急追している ⇨ The team is rapidly catching up with the leading team
- 高が世界100位くらいでそんなに威張るな ⇨ Don’t be so arrogant when you are only 100th in the world ranking
- 彼等は首位を独走している ⇨ They lead the standing with a wide margin
- 彼は二位以下を大きく引き離している ⇨ He is leading the race with a big gap between him and the rest
- 彼は王位を明け渡した ⇨ He abdicated his throne
- それは優先順位が低い ⇨ That is low in priority
- 小さな島にとって海の水位の変化は死活問題だ ⇨ The sea level change is a matter of death and life for small islands
- 現在の天皇には男子はいないため皇太子は空位となっている ⇨ The current emperor has no son, so the prince is vacant
- 彼等はチーム史上始めてのリーグ最下位に終わった ⇨ The team finished at the bottom of the league for the first time in the team history
- 周回を重ねるごとに一位と二位の差は広がった ⇨ With each lap the gap between the first and the second widened
- 上位三チームの間で激しい競り合いが続いている ⇨ The top three teams are in a tight battle
- 彼は弁論大会で一位になった ⇨ He finished at No.1 in the debate competition
- 彼女は現在世界ランク第一位だ ⇨ She is No.1 in the world ranking right now
- 天皇即位の式 ⇨ An emperor ascension ceremony
- 稚内市は日本の最北端に位置している ⇨ The city of Wakkanai is located at the northernmost of Japan