► 名詞
任せ [(1)まかせ] meaning: allow rank: 3
☆ 成り行き任せの態度 ⇨ A laissez-faire attitude. An attitude that you deal with the situation as it unfolds
☆ 風任せの旅 (かぜまかせ) ⇨ A journey with which you let the wind decide the direction
More examples:
- こんな重要な事は人任せには出来ない ⇨ I cannot just let someone else take care of something this important. I cannot just trust someone to solve it for me
- 彼は口に任せてデタラメを言った ⇨ He let his mouth run and talked nonsense
- この仕事は彼には任せられない ⇨ I can’t entrust him with this job
- あいつは全く頼りなくて仕事を任せられない ⇨ He doesn’t inspire any confidence and I can’t delegate work to him
- おいらに任せておけ ⇨ Leave it to me, I will take care of it
- あの件は彼に任せた ⇨ I asked him to handle that case
- 何があったかはあなたの想像にお任せします ⇨ I will let you imagine what really happened, let you draw your conclusion
- 成り行き任せが良い時もある ⇨ There are cases where it is better to go with the flow without fighting
- 彼は何でも人任せだ ⇨ He takes it for granted that others will take care of everything
- 俺に任せておけ ⇨ Leave it to me, I will take care of it
- 彼は運命に全てを任せた ⇨ He let the destiny to decide everything
- 取手を力任せに回したら折れた ⇨ I twisted the handle with full force and it broke off
- 任せておけ! ⇨ Leave it to me. I will take care of it
- 彼は金に任せてやりたい放題している ⇨ He is using his money to get his ways for everything
- 私は天に運を任せた ⇨ I let the heaven decide my fate