► 接続助詞
以上 [(1)いじょう] [liter] meaning: because rank: 2
☆ ここまで来た以上最後までやるべきだ ⇨ We’ve come this far, so we should go all the way (☛ As a consequence of the previous action)
☆ 一度契約した以上それに拘束される ⇨ You agreed to the contract, so you are bound by it (☛ As a consequence of the previous action)
► 名詞
以上 [(1)いじょう] meaning: above mentioned rank: 1
☆ 以上の理由で私は反対です ⇨ I disagree because of the reasons I have just mentioned
☆ 私がお話したかった事は以上です ⇨ This is all I would have liked to talk you about
以上 [(1)いじょう] meaning: more rank: 1
☆ これ以上どうしようもない ⇨ There is nothing more we can do
☆ これ以上のことは今は判らない ⇨ We don’t know any more than this at this moment
☆ 予想以上に費用が掛かった ⇨ There have been more expenses than anticipated
☆ 70点以上が合格だ ⇨ 70 or above are the passing scores (☛ The specified number/value or more)
以上 [(1)いじょう] meaning: end rank: 2
☆ 以上(です) ⇨ This is the end of my speech (☛ An abbreviation of “the above-mentioned is all I have to say”)
More examples:
- もうこれ以上食べられない ⇨ I can’t eat any more
- どうしてもこれ以上我慢出来ない ⇨ I can’t stand it any longer no matter what
- バスケットではボールを持って三歩以上歩くと反則になる ⇨ In basketball it is a foul to take more than 3 steps with a ball in hand
- 彼は酸素ボンベ無しで十分以上潜水することが出来る ⇨ He can dive without an oxygen tank for more than 10 minutes
- これ以上抵抗したとて何にもならない ⇨ It won’t do any good even if we resist further
- これ以上予定を延ばすことは出来ない ⇨ We cannot delay the schedule any further
- 彼は楽に一億円以上稼いでいる ⇨ He’s easily making more than ¥100 million
- 日本は官僚の権力が必要以上に大きい ⇨ Japanese bureaucrats have more power than they should have
- これ以上時間を掛けても結果は余り変わらない ⇨ The result won’t be very different even if we spend more time
- 彼女は芸能界の第一線で四十年以上活躍してきた ⇨ She has been at the forefront of the entertainment world for more than forty years
- もう一時間以上順番待ちをしている ⇨ I’ve been waiting for my turn for over an hour now
- 70点以上が合格となる ⇨ 70 and above are the passing scores
- 以上の諸事情に鑑みると… ⇨ When you consider the aforementioned circumstances…
- 一日三錠以上服用しないこと ⇨ Do not take more than three pills in a day
- 彼とはもう四十年以上の付き合いだ ⇨ I’ve known him for more than 40 years