► 接続助詞
以上 [(1)いじょう] [liter] meaning: because rank: 2
☆ ここまで来た以上最後までやるべきだ ⇨ We’ve come this far, so we should go all the way (☛ As a consequence of the previous action)
☆ 一度契約した以上それに拘束される ⇨ You agreed to the contract, so you are bound by it (☛ As a consequence of the previous action)
► 名詞
以上 [(1)いじょう] meaning: above mentioned rank: 1
☆ 以上の理由で私は反対です ⇨ I disagree because of the reasons I have just mentioned
☆ 私がお話したかった事は以上です ⇨ This is all I would have liked to talk you about
以上 [(1)いじょう] meaning: more rank: 1
☆ これ以上どうしようもない ⇨ There is nothing more we can do
☆ これ以上のことは今は判らない ⇨ We don’t know any more than this at this moment
☆ 予想以上に費用が掛かった ⇨ There have been more expenses than anticipated
☆ 70点以上が合格だ ⇨ 70 or above are the passing scores (☛ The specified number/value or more)
以上 [(1)いじょう] meaning: end rank: 2
☆ 以上(です) ⇨ This is the end of my speech (☛ An abbreviation of “the above-mentioned is all I have to say”)
More examples:
- 彼とはもう四十年以上の付き合いだ ⇨ I’ve known him for more than 40 years
- バスケットではボールを持って三歩以上歩くと反則になる ⇨ In basketball it is a foul to take more than 3 steps with a ball in hand
- それ以上近寄るな! ⇨ Don’t come any closer (to me)!
- もうこれ以上いらないのか? ⇨ You don’t need any more?
- 彼は酸素ボンベ無しで十分以上潜水することが出来る ⇨ He can dive without an oxygen tank for more than 10 minutes
- もうお腹一杯でこれ以上食べられない ⇨ I’m so full that I can’t eat any more
- これ以上予定を延ばすことは出来ない ⇨ We cannot delay the schedule any further
- 以上を以て会議は終了します ⇨ The meeting is over with this
- もう一時間以上順番待ちをしている ⇨ I’ve been waiting for my turn for over an hour now
- 構造に想定以上の力が加わったために破損した ⇨ More force than expected was added, applied, to the structure, breaking it
- 以上の諸事情に鑑みると… ⇨ When you consider the aforementioned circumstances…
- 彼は楽に一億円以上稼いでいる ⇨ He’s easily making more than ¥100 million
- ピアノを暫く練習してきたが、最近壁に当たってそれ以上上達しない ⇨ I’ve been practicing playing the piano but recently hit the wall, reached a plateau, and not progressing anymore
- これ以上良くしようがない ⇨ There is not much left to improve
- 一日三錠以上服用しないこと ⇨ Do not take more than three pills in a day