Search Japanese words/phrases

   
 *You can search from either Japanese headwords or English keywords


► 動詞
付ける  [(2)つける]    meaning:  apply  rank: 1
☆ ジェルを付けた ⇨ He applied gel on his hair
☆ バカに付けるはない ⇨ There is no drug you can apply to a fool  (☛ A common phrase)

付ける  [(2)つける]    meaning:  attach  rank: 1
☆ 合意条件を付けた ⇨ He added some conditions on the agreement
☆ 名札を付けた ⇨ He attached his nameplate on the door
☆ 彼女花飾りを付けた ⇨ She attached a flower clip on her daughter’s hair
☆ 未だ子犬名前を付けていない ⇨ I still haven’t attached, given, a name to my puppy

付ける  [(2)つける]    meaning:  leave  rank: 1
☆ このタワシ表面を付けない ⇨ This scrubber won’t leave scratches on the surface
☆ 打つ場所を付けた ⇨ He marked the spot on the wall where he will drive a nail
☆ 彼女名前バツを付けた ⇨ She wrote a check mark next to his name
☆ 擦っいを付ける ⇨ Bears leave scent by rubbing their bodies against trees
☆ 彼女毎日日記を付ける ⇨ She leaves notes in her diary every day. She keeps a diary  (☛ Leave memos, records, etc.)

付ける  [(2)つける]    meaning:  obtain  rank: 1
☆ 体力を付けるためには運動しい食事必要だ ⇨ You need exercise and correct diet to gain physical strength
☆ 彼女実力を付けてきた ⇨ She has been gaining on, improving, her performance

付ける  [(2)つける]    meaning:  touch  rank: 1
☆ を付けていている ⇨ He’s listening to the next door sound by touching his ear to the wall  (☛ Also written 着ける)

付ける  [(2)つける]  [coll]    meaning:  follow  rank: 2
☆ 刑事を付けた ⇨ A detective tailed him
☆ あのを付けろ! ⇨ Follow that car!  (☛ Follow without getting noticed)

付ける  [(2)つける]  [coll]    meaning:  position  rank: 2
☆ 先頭真後ろに付けている ⇨ He is positioning himself right behind the leader
☆ 彼女番手に付けている ⇨ She is currently placing herself at the second place

付ける  [(2)つける]  [に付け]    meaning:  regarding  rank: 2
☆ かに付け文句言う ⇨ He complains about anything and everything
☆ いに付けいに付けいつもメディア注目びている ⇨ He’s always in media spotlight whether about good things or bad things

付ける  [(2)つける]  [に付けて]    meaning:  regarding  rank: 2
☆ 人生何に付けても程々大事だ ⇨ Moderation is important with anything in life

付ける  [(2)つける]    meaning:  accustom  rank: 3
☆ 子供からべ付けた料理 ⇨ The dish you have eaten since childhood  (☛ Follow 連用形 of another verb)
☆ 行き付けた飲み屋 ⇨ The pub I frequent, I feel at home  (☛ Follow 連用形 of another verb)


More examples:
  • 毎日海鮮市場食堂使うい付ける ⇨ He buys the fish he uses at his restaurant at the seafood market every day
  • 死んだもんに責任擦り付けるのは簡単だ ⇨ It is an easy way out to blame the dead
  • 些細なことにいちいちケチを付ける ⇨ He criticizes every single trivial detail
  • それとこれをび付けるのには無理がある ⇨ It is a big stretch to connect this and that
  • もしないくせに、ああだこうだと文句を付ける ⇨ He just complains this and that, while he doesn’t do anything himself
  • 彼等窓枠ガラス取り付ける作業をしている ⇨ They are doing the work of installing glasses to window panes
  • 一日歯磨きを習慣付けることが大切 (しゅうかんづける) ⇨ It is important to make a habit of brushing teeth twice a day
  • 、この後始末はどうやって付けるつもりだ? ⇨ You, how are you going to take care of this mess?
  • 努力せずにれたに付けることは出来ない ⇨ You can’t get great skills without working hard
  • はなんやかんやとかい注文を付ける ⇨ He makes all kinds of small orders, demands, complaints
  • 警察未だ犯人見当を付けることも出来ないでいる ⇨ The police still doesn’t have a rough idea of who the suspect is
  • 着物自分着付けるには練習必要だ ⇨ It takes practice to put on kimono properly on your own
  • のことにでもケチを付ける ⇨ He finds fault with everything about other people
  • 恵み物文句を付ける図々しい乞食 ⇨ A beggar who has the nerve to complain about what was given
  • はいつもレース前半最後尾に付ける ⇨ He always stays at the very last in the first half of a race