► 動詞
付く [(1)つく] meaning: accompany rank: 1
☆ 大統領には常に護衛が付いている ⇨ Bodyguards always accompany the president
付く [(1)つく] [付いている] meaning: accompany rank: 1
☆ 私が付いているから心配しないで ⇨ I am with you so don’t worry (☛ Not limited to being physically there, but figuratively too)
付く [(1)つく] meaning: attach rank: 1
☆ シャツに未だ値札が付いたままだ ⇨ A price tag is still attached to the shirt
☆ 新しいパソコンを買ったらおまけが付いてきた ⇨ I bought a new PC and it came with free gifts
付く [(1)つく] [付いている] meaning: equip rank: 1
☆ 昔の車はラジオも付いていないのが多く有った ⇨ Many cars in the past weren’t equipped even with radios
☆ 製氷機が付いている冷蔵庫 ⇨ A fridge equipped with an ice maker
付く [(1)つく] meaning: leave rank: 1
☆ 塗装表面に傷が付かないようにフィルムが貼ってある ⇨ A film is applied so that the paint surface won’t get scratched
☆ 絨毯に染みが付いて取れない ⇨ The carpet got a stain and it doesn’t come off
付く [(1)つく] [付いている] meaning: leave rank: 1
☆ 彼の服に血が付いていた ⇨ His clothes had blood on them (☛ Left on the surface)
☆ 表面に傷が付いている ⇨ There are scratches on the surface (☛ Left on the surface)
付く [(1)つく] meaning: light rank: 1
☆ グリルの火が点かない ⇨ The grill doesn’t light (☛ Often written 点く as well)
付く [(1)つく] [付いている] [coll] meaning: luck rank: 1
☆ 今日はついている ⇨ I’m lucky today. Today is my lucky day
付く [(1)つく] meaning: obtain rank: 1
☆ 実戦を経験して自信が付いた ⇨ I’ve had hands-on experience and gained confidence
☆ 彼女は大きな大会に勝ってスポンサーが付いた ⇨ She won a big tournament and got sponsors
☆ 景気回復に勢いが付いた ⇨ The recovery of the economy has gained momentum
☆ 果物に虫が付いてしまった ⇨ The fruits got bugs
☆ 試験の練習問題を沢山やって力が付いた ⇨ I’ve done a lot of exercises for the exam and gained a good knowledge and understanding
付く [(1)つく] meaning: position rank: 1
☆ アメリカはイスラエルの側に付いた (がわについた) ⇨ US has taken the side of Israel
☆ 彼には大金持ちの父親が後ろに付いている ⇨ He has his very rich father behind him (backing, supporting him)
☆ 彼の後ろを子供達が付いて歩いている ⇨ He has his kids walking behind him, following him
付く [(1)つく] [値が付く・値段が付く] [coll] meaning: price rank: 1
☆ ピカソの絵に20億円の値が付いた ⇨ A Picasso painting fetched a price tag of ¥ 2 billion
付く [(1)つく] [安く付く] [coll] meaning: price rank: 1
☆ 修理は思ったより安く付いた ⇨ The repair cost less than I had expected
付く [(1)つく] [高く付く] [coll] meaning: price rank: 1
☆ その失敗は非常に高く付いた ⇨ The mistake cost us a lot
付く [(1)つく] meaning: stick rank: 1
☆ このポストイットは付かない ⇨ This Post-it doesn’t stick
☆ 御飯粒がほっぺたに付いてるよ ⇨ You have rice on your cheek
More examples:
- 円安で輸入が高く付く ⇨ Import costs a lot because of weak Yen
- 彼女は取り付く島もなかった ⇨ She didn’t give me anything to hold onto. She flatly refused to talk to me
- 彼女はよく気が付く人だ ⇨ She is a very aware and attentive person
- あいつの偉そうな態度は鼻に付く ⇨ His arrogant attitude stings my nose, is really annoying
- 世の中大抵の事は金で方が付く ⇨ Most things in this world can be settled with money
- 取り返しが付く内に何とかしよう ⇨ Let’s do what we can while we can reverse the situation
- 八時間の死闘の後やっと決着が付く ⇨ The game was decided after a grueling battle of eight hours
- 仕上げの粗さが目に付く ⇨ The roughness of the finish is noticeable
- 相手に組み付く ⇨
- 最近街で彼女の出ている広告が良く目に付く ⇨ Recently I often see ads featuring her in the town
- 日本では鰻を食べると精が付くと言われる ⇨ In Japan eating eels is said to give you energy and stamina