► 名詞
人気 [にんき] meaning: popular rank: 1
☆ あの教師は生徒に人気が有る ⇨ That teacher is popular among students
☆ この商品は性能は良いのに何故か人気が無い ⇨ This product has good performance, but somehow is not popular
☆ 人気商品 ⇨ Popular products
☆ 彼は今人気の絶頂にある ⇨ He’s at the peak of his popularity now
人気 [にんき] [人気が出る] meaning: popular rank: 1
☆ あの俳優は人気が出るのに時間が掛かった ⇨ It took a while for the actor to become popular
人気 [ひとけ] meaning: people rank: 3
☆ 建物の中には人気が無かった ⇨ There was no sign of people in the building (☛ Presence of people)
► 形容動詞
人気 [にんき] meaning: popular rank: 1
☆ 人気の商品 ⇨ A popular product
☆ 彼女は今若い男の子に大人気だ (だいにんき) ⇨ She’s very popular among young boys now
More examples:
- 彼は若者に絶大な人気が有る ⇨ He enjoys extremely high popularity among young people
- 彼女は最近急に人気が出た ⇨ She has suddenly become popular recently
- 彼女は爆発的に人気が出た ⇨ Her popularity soared explosively
- 世界中で人気の歌手 ⇨ A singer popular all over the world
- 彼女は若者に圧倒的な人気がある ⇨ She is extremely popular among young people
- あの店は最初は珍しさで人気があったが、そのうち客がいなくなった ⇨ That store was popular at first by the novelty, but after a while lost all the customers
- その漫画は今でも根強い人気が有る ⇨ That manga has enduring popularity even today
- 彼は若い女の子に大変な人気だ ⇨ He is very popular among young girls
- 彼等の人気は随分下火になった ⇨ Their popularity has dwindled significantly
- あの店は安くて旨いね。だからすごく人気があるんだ ⇨ That restaurant is cheap and very good. That’s why they are so popular
- 昔気質の人、職人気質の人 ⇨ A person with an old-school mentality, a workmanlike mentality
- 若者の間で人気の音楽 ⇨ The music popular among young people
- この製品は大人気なのでどの店も割り引かない ⇨ This product is very popular so no store discounts
- 彼女は今一番人気の有る女優だ ⇨ She is the most popular actress right now
- チームメイトが全く不振の中、彼はホームランを二本打って一人気を吐いた ⇨ While his teammates were completely shut out, he alone performed well, hitting two home runs