► 代名詞
人 [(2)ひと] [coll] [peer] meaning: me rank: 1
☆ あいつは人を馬鹿にしている ⇨ He treats me like idiots
☆ お前、人を何だと思ってるんだ ⇨ What does you take me for?
☆ 人を馬鹿にするな ⇨ Don’t treat me like a fool
► 名詞
人 [(2)ひと] [coll] meaning: other person rank: 1
☆ 人の事に口出しするな ⇨ Don’t interfere with other people’s affair. It is none of your business
☆ 彼は人の気持ちが分からない ⇨ He doesn’t understand other people’s feelings (☛ It can be either singular or plural)
☆ 彼女は人の悪口を言うのが好きだ ⇨ She loves to speak ill of others (☛ It can be either singular or plural)
人 [(2)ひと] meaning: people rank: 1
☆ 人とはそういうものだ ⇨ That’s how people are (☛ Always singular when used as “people in general”)
☆ 人の言う事を気にしていたらキリがない ⇨ There is no end if you start worrying about what other people say (☛ Always singular when used as “people in general”)
☆ 今日は街に人が多かった ⇨ There were so many people out there in the town today (☛ Always singular when used as “people in general”)
☆ 沢山の人(達)が抗議に集まった ⇨ Many people gathered for the protest (☛ Use of plural is optional in Japanese)
人 [(2)ひと] meaning: person rank: 1
☆ 人の命が掛かっている ⇨ Human lives are at stake
☆ 彼女は良い人だ ⇨ She is a nice person
人 [(2)ひと] [人が良い] meaning: person rank: 1
☆ 彼は人が良過ぎて損をしている ⇨ He is too nice of a person and losing out (☛ Note “人が悪い” is not a commonly used phrase)
► 接尾辞
人 [(1)じん] meaning: person rank: 1
☆ その噂は業界人は皆知っていた ⇨ All of the industry people knew about the rumor
☆ 彼は民間人として軍で働いている ⇨ He works for the military as a civilian
☆ 彼はアメリカ人だ ⇨ He is an American (☛ Nationality is always じん)
人 [にん] meaning: people rank: 1
☆ このスタジアムは五万人を収容する ⇨ This stadium can house 50,000 people
☆ この車は四人(よにん)乗りだ ⇨ This car is for four people (☛ The counting word for three people and more. See ひとり for one person, ふたり for two people)
☆ 友達三人でラーメン屋に行った ⇨ Three of us friends went to a ramen restaurant (☛ The counting word for three people and more. See ひとり for one person, ふたり for two people)
人 [にん] meaning: person rank: 1
☆ 彼は有名な料理人だ ⇨ He is a famous cook (☛ There is no clear rule for when to use 人 instead of 者(しゃ))
More examples:
- 二人は服を脱ぎ捨ててベッドに倒れ込んだ ⇨ They quickly took clothes off and fell onto the bed
- 彼女はそこそこ美人だ ⇨ She is pretty good looking
- 彼は多くの知識人と広く交遊している ⇨ He has many friends among intellectuals
- 怪我人の呻き声があちこちから聞こえた ⇨ The moaning of injured people were heard from everywhere
- 彼等は人前でいちゃついている ⇨ They are canoodling in front of others, in public
- 彼は真っ直ぐな人だ ⇨ He is an upright person
- 飲み過ぎて病院に運ばれるとは、なんて人騒がせな奴だ ⇨ What a moron he is to get too drunk and taken to a hospital
- 日本人のチアリーダーはダサダサで見ていられない ⇨ Japanese cheerleaders are so lame they are hard to watch
- 人類の将来がどうなるかは誰にも予測が出来ない ⇨ Nobody can predict the future of mankind
- 彼は二人を引き合わせるのに一役買った ⇨ He (volunteered and) played a part in making those two meet
- 犯人は警察の追及を逃れた ⇨ The perpetrator escaped the police pursuit
- 火山が噴火して人々は避難所に逃げ込んだ ⇨ The volcano erupted and people took refuge in a bunker
- 皆彼女は凄い美人だというが、僕は別にどうって事ないと思う ⇨ Everybody says she is so hot, but I particularly don’t think she is that special
- 人間が突然変異して火を吹くことは有り得ない ⇨ Humans will never mutate and breathe fire
- 犯人はふてぶてしい態度で反省する様子など全く無い ⇨ The suspect is acting cocky and showing zero remorse