► 代名詞
人 [(2)ひと] [coll] [peer] meaning: me rank: 1
☆ お前人を何だと思ってるんだ ⇨ What does you take me for?
☆ 人の事に口出しするな ⇨ Don’t interfere with other people’s affair. It is none of your business
☆ 人を馬鹿にするな ⇨ Don’t treat me like a fool
► 名詞
人 [(2)ひと] [coll] meaning: other person rank: 1
☆ あいつは人を馬鹿にしている ⇨ He treats others like idiots (☛ It can be either singular or plural)
☆ 彼は人の気持ちが分からない ⇨ He doesn’t understand other people’s feelings (☛ It can be either singular or plural)
☆ 彼女は人の悪口を言うのが好きだ ⇨ She loves to speak ill of others (☛ It can be either singular or plural)
人 [(2)ひと] meaning: people rank: 1
☆ 人とはそういうものだ ⇨ That’s how people are (☛ Always singular when used as “people in general”)
☆ 人の言う事を気にしていたらキリがない ⇨ There is no end if you start worrying about what other people say (☛ Always singular when used as “people in general”)
☆ 今日は街に人が多かった ⇨ There were so many people out there in the town today (☛ Always singular when used as “people in general”)
☆ 沢山の人(達)が抗議に集まった ⇨ Many people gathered for the protest (☛ Use of plural is optional in Japanese)
人 [(2)ひと] meaning: person rank: 1
☆ 人の命が掛かっている ⇨ Human lives are at stake
☆ 彼女は良い人だ ⇨ She is a nice person
人 [(2)ひと] [人が良い] meaning: person rank: 1
☆ 彼は人が良過ぎて損をしている ⇨ He is too nice of a person and losing out
► 接尾辞
人 [(1)じん] meaning: person rank: 1
☆ その噂は業界人は皆知っていた ⇨ All of the industry people knew about the rumor
☆ 彼は民間人として軍で働いている ⇨ He works for the military as a civilian
☆ 彼はアメリカ人だ ⇨ He is an American (☛ Nationality is always じん)
人 [にん] meaning: people rank: 1
☆ このスタジアムは五万人を収容する ⇨ This stadium can house 50,000 people
☆ この車は四人(よにん)乗りだ ⇨ This car is for four people (☛ The counting word for three people and more. See ひとり for one person, ふたり for two people)
☆ 友達三人でラーメン屋に行った ⇨ Three of us friends went to a ramen restaurant (☛ The counting word for three people and more. See ひとり for one person, ふたり for two people)
人 [にん] meaning: person rank: 1
☆ 彼は有名な料理人だ ⇨ He is a famous cook (☛ There is no clear rule for when to use 人 instead of 者(しゃ))
More examples:
- 彼女みたいな美人に誘われて断る手は無い ⇨ There is no way you say no when a beauty like her approaches you
- 血が通った人間とは思えない残忍さ ⇨ The cruelty you cannot believe to belong to a human with blood flowing
- 偏狭な人 ⇨ A narrow-minded, prejudiced person
- 彼も最近人間がこなれてきた ⇨ Recently he has become a well-rounded person
- 彼女はすごい美人で、おまけに頭が良いと来ている ⇨ She is very pretty, and on top of that very smart
- 彼女は都会的な美人だ ⇨ She is a beauty with big-city sophistication
- 老人の看護は非常に大変な仕事だ ⇨ Caring for the elderly is very demanding work
- 彼等はいつも有名人の誰それが何をしたとかの話をしている ⇨ They are always gossiping whoever celebrity did whatever
- その国では人種問題がくすぶり続けている ⇨ Racial issues have been smoldering in the country
- アジアでは汁を啜るのは無作法で無いと考える人がかなりいる ⇨ There are a fair number of people in Asia who think slurping soup is not a bad manner
- 政府は人道的支援を行った ⇨ The government provided humanitarian support
- あの二人は双子なのに性格が正反対だ ⇨ Those two are twins but their personalities are direct, polar, opposite
- 一人で出来るもん ⇨ I can do it by myself
- 我が家は子供三人と犬二匹と猫だ ⇨ My family is three kids, two dogs and one cat
- お前には人に指図する権利はない ⇨ You have no right to order people around