Search Japanese words/phrases

   
 *You can search from either Japanese headwords or English keywords


► 代名詞
  [(2)ひと]  [coll]  [peer]    meaning:  me  rank: 1
☆ あいつは人を馬鹿にしている ⇨ He treats me like idiots
☆ お、人をだと思ってるんだ ⇨ What does you take me for?
☆ 人を馬鹿にするな ⇨ Don’t treat me like a fool

► 名詞
  [(2)ひと]  [coll]    meaning:  other person  rank: 1
☆ 人の口出しするな ⇨ Don’t interfere with other people’s affair. It is none of your business
☆ は人の気持ちがからない ⇨ He doesn’t understand other people’s feelings  (☛ It can be either singular or plural)
☆ 彼女は人の悪口言うのが好きだ ⇨ She loves to speak ill of others  (☛ It can be either singular or plural)

  [(2)ひと]    meaning:  people  rank: 1
☆ 人とはそういうものだ ⇨ That’s how people are  (☛ Always singular when used as “people in general”)
☆ 人の言うにしていたらキリがない ⇨ There is no end if you start worrying about what other people say  (☛ Always singular when used as “people in general”)
☆ 今日に人がかった ⇨ There were so many people out there in the town today  (☛ Always singular when used as “people in general”)
☆ 沢山の人()が抗議まった ⇨ Many people gathered for the protest  (☛ Use of plural is optional in Japanese)

  [(2)ひと]    meaning:  person  rank: 1
☆ 人のかっている ⇨ Human lives are at stake
☆ 彼女い人だ ⇨ She is a nice person

  [(2)ひと]  [人が良い]    meaning:  person  rank: 1
☆ は人が良過ぎてをしている ⇨ He is too nice of a person and losing out  (☛ Note “人が悪い” is not a commonly used phrase)

► 接尾辞
  [(1)じん]    meaning:  person  rank: 1
☆ そのは業界人は皆知っていた ⇨ All of the industry people knew about the rumor
☆ は民間人としていている ⇨ He works for the military as a civilian
☆ アメリカ人だ ⇨ He is an American  (☛ Nationality is always じん)

  [にん]    meaning:  people  rank: 1
☆ このスタジアムは五万人を収容する ⇨ This stadium can house 50,000 people
☆ このは四人(よにん)乗りだ ⇨ This car is for four people  (☛ The counting word for three people and more. See ひとり for one person, ふたり for two people)
☆ 友達三人でラーメン行った ⇨ Three of us friends went to a ramen restaurant  (☛ The counting word for three people and more. See ひとり for one person, ふたり for two people)

  [にん]    meaning:  person  rank: 1
☆ 有名な料理人だ ⇨ He is a famous cook  (☛ There is no clear rule for when to use 人 instead of 者(しゃ))


More examples:
  • ては人を騙すための芝居だった ⇨ The whole thing was an act to deceive people
  • 唐辛子は欧州人をじてアジア伝播した ⇨ Chili poppers spread to Asia via Europeans
  • 人種差別対す世間意識まった ⇨ The public awareness on racial discrimination has risen
  • 地震失った人達は路上かした ⇨ People who lost their houses spent the night (until dawn) on streets
  • 物腰らかな人 ⇨ A mild-mannered person
  • 二人の人気俳優映画共演した ⇨ The two popular actors co-starred in the movie
  • 彼女は美人で聡明だ ⇨ She is beautiful and intelligent
  • 老人をにしている商売 ⇨ Businesses that are preying on old people
  • 日本在留する外国人 ⇨ Foreigners who live in Japan
  • は一人でをひょいひょいいで行った ⇨ He carried the barrel as if nothing on his own
  • 彼女はよくく人だ ⇨ She is a very aware and attentive person
  • 最近の日本人はしい日本語せないといている ⇨ He deplores that today’s Japanese can’t speak proper Japanese
  • 彼女は人助けに一生げた ⇨ She dedicated her life to help others
  • 犯人は人混みに込んだ ⇨ The suspect disappeared into a crowd
  • 巨人は首位した ⇨ Giants surrendered the top position in the standing