Search Japanese words/phrases

   
 *You can search from either Japanese headwords or English keywords


► 代名詞
  [(2)ひと]  [coll]  [peer]    meaning:  me  rank: 1
☆ お前人をだと思ってるんだ ⇨ What does you take me for?
☆ 人の口出しするな ⇨ Don’t interfere with other people’s affair. It is none of your business
☆ 人を馬鹿にするな ⇨ Don’t treat me like a fool

► 名詞
  [(2)ひと]  [coll]    meaning:  other person  rank: 1
☆ あいつは人を馬鹿にしている ⇨ He treats others like idiots  (☛ It can be either singular or plural)
☆ は人の気持ちがからない ⇨ He doesn’t understand other people’s feelings  (☛ It can be either singular or plural)
☆ 彼女は人の悪口言うのが好きだ ⇨ She loves to speak ill of others  (☛ It can be either singular or plural)

  [(2)ひと]    meaning:  people  rank: 1
☆ 人とはそういうものだ ⇨ That’s how people are  (☛ Always singular when used as “people in general”)
☆ 人の言うにしていたらキリがない ⇨ There is no end if you start worrying about what other people say  (☛ Always singular when used as “people in general”)
☆ 今日に人がかった ⇨ There were so many people out there in the town today  (☛ Always singular when used as “people in general”)
☆ 沢山の人()が抗議まった ⇨ Many people gathered for the protest  (☛ Use of plural is optional in Japanese)

  [(2)ひと]    meaning:  person  rank: 1
☆ 人のかっている ⇨ Human lives are at stake
☆ 彼女い人だ ⇨ She is a nice person

  [(2)ひと]  [人が良い]    meaning:  person  rank: 1
☆ は人が良過ぎてをしている ⇨ He is too nice of a person and losing out

► 接尾辞
  [(1)じん]    meaning:  person  rank: 1
☆ そのは業界人は皆知っていた ⇨ All of the industry people knew about the rumor
☆ は民間人としていている ⇨ He works for the military as a civilian
☆ アメリカ人だ ⇨ He is an American  (☛ Nationality is always じん)

  [にん]    meaning:  people  rank: 1
☆ このスタジアムは五万人を収容する ⇨ This stadium can house 50,000 people
☆ このは四人(よにん)乗りだ ⇨ This car is for four people  (☛ The counting word for three people and more. See ひとり for one person, ふたり for two people)
☆ 友達三人でラーメン行った ⇨ Three of us friends went to a ramen restaurant  (☛ The counting word for three people and more. See ひとり for one person, ふたり for two people)

  [にん]    meaning:  person  rank: 1
☆ 有名な料理人だ ⇨ He is a famous cook  (☛ There is no clear rule for when to use 人 instead of 者(しゃ))


More examples:
  • 彼女みたいな美人にわれて断るい ⇨ There is no way you say no when a beauty like her approaches you
  • 通った人間とはえない残忍さ ⇨ The cruelty you cannot believe to belong to a human with blood flowing
  • 偏狭な人 ⇨ A narrow-minded, prejudiced person
  • 最近人間がこなれてきた ⇨ Recently he has become a well-rounded person
  • 彼女はすごい美人で、おまけにいとている ⇨ She is very pretty, and on top of that very smart
  • 彼女都会的な美人だ ⇨ She is a beauty with big-city sophistication
  • 老人の看護非常大変仕事だ ⇨ Caring for the elderly is very demanding work
  • 彼等はいつも有名人のそれがをしたとかのをしている ⇨ They are always gossiping whoever celebrity did whatever
  • そのでは人種問題がくすぶりけている ⇨ Racial issues have been smoldering in the country
  • アジアでは啜るのは無作法いとえる人がかなりいる ⇨ There are a fair number of people in Asia who think slurping soup is not a bad manner
  • 政府は人道的支援行った ⇨ The government provided humanitarian support
  • あの二人は双子なのに性格正反対だ ⇨ Those two are twins but their personalities are direct, polar, opposite
  • 一人で出来るもん ⇨ I can do it by myself
  • 子供三人とだ ⇨ My family is three kids, two dogs and one cat
  • には人に指図する権利はない ⇨ You have no right to order people around