Search Japanese words/phrases

   
 *You can search from either Japanese headwords or English keywords


► 名詞
  [(1)なか]    meaning:  inside  rank: 1
☆ 中にろう ⇨ Let’s go inside
☆ の中でどう思っているかはからない ⇨ I don’t what he is thinking inside his mind
☆ の中に入っているのからない ⇨ I don’t know what is inside the box

  [(1)なか]    meaning:  among  rank: 2
☆ その中ではこれが一番良い ⇨ This is the best among those

  [(1)なか]  [liter]    meaning:  while  rank: 2
☆ しい中 ⇨ 

► 接尾辞
  [じゅう]  [coll]    meaning:  all  rank: 1
☆ 親戚中がまった ⇨ All my relatives got together
☆ 選挙結果を世界中が注目している ⇨ The entire world is watching the election result

  [じゅう]    meaning:  throughout  rank: 1
☆ 世界中で人気歌手 ⇨ A singer popular all over the world
☆ 体中がい ⇨ My entire body is sore
☆ 家中をしたが見つからなかった ⇨ I searched throughout my house but couldn’t find it
☆ は年中同じ格好をしている ⇨ He wears the same clothes throughout the year

  [ちゅう]    meaning:  while  rank: 1
☆ 仕事中に私用電話をするな ⇨ Don’t make personal phone calls while working
☆ 今営業中です ⇨ The store is currently in business, open
☆ 彼女今電話中です ⇨ She’s on the phone right now
☆ 現在上映中の映画 ⇨ The movies currently in theater
☆ 現在売出し中の新人歌手 ⇨ A new singer currently heavily promoted
☆ 運転中に携帯使うのはない ⇨ It is dangerous to use your cell phone while driving


More examples:
  • の中色んながいる ⇨ There are all kinds of people in the society
  • が真夜中に電話してきた ⇨ He called me midnight
  • 米国と中国の世界主導権争いが激化している ⇨ The battle for the control of the world between the US and China has been intensified
  • うちのは中学生だ ⇨ My daughter is in junior high school
  • 期待不安の中で交錯した ⇨ Hope and fear juxtaposed in my mind
  • 試合で中断した ⇨ The game was suspended by rain
  • 高校を中退した ⇨ He dropped out of high school
  • 連中は文句ばかり言うんだ。そこでこっちがどうしたいんだとくと、返事出来ないんだ ⇨ They just bitch and moan. So, then, I asked them what they wanted, and they couldn’t even answer
  • 家中隅からまでしたが見つからない ⇨ I searched every corner, nook and cranny, of my house but I still can’t find it
  • 試合は中盤にかった ⇨ The game has reached its middle part
  • 結婚は世界中の文化存在する概念だ ⇨ Marriage is a concept that exists in cultures all over the world
  • は百戦錬磨プロ中のプロだ ⇨ He’s a battle-tested pro’s pro
  • 帰宅途中に事故遭った ⇨ He had an accident on his way home
  • 戦争中子供達疎開した ⇨ During WW2 children were evacuated to countrysides
  • 連中は表現自由バカ一つえのように繰り返す ⇨ They repeat “freedom of expression” as if that is the only phrase they know