► 名詞
両者 [りょうしゃ] [liter] meaning: both rank: 2
☆ 両者に大きな違いは無い ⇨ There is no significant difference between the two (☛ Used for both animate and inanimate things)
More examples:
- 両者の間にさしたる違いは無い ⇨ There is no significant difference between the two
- 彼は両者の間に挟まれて辛い立場に有る ⇨ He is caught in the middle of the two and in a difficult position
- 両者は契約に大枠で合意した ⇨ The two sides agreed with contract in principle
- 両者の間にさして大きな違いは無い ⇨ There is no significant difference between the two
- 両者に違いは無い ⇨ There is no difference between the two
- 両者の間に違いは殆ど無い ⇨ There is little difference between the two
- 両者はお互いに譲歩を拒否している ⇨ The both sides are refusing to compromise
- 両者の実力の違いは歴然としている ⇨ The difference in class is obvious between the two
- 両者に差異は殆ど無い ⇨ There is little difference between the two
- 両者はやっと交渉の席に着いた ⇨ The two finally sit on the chairs, came to the table, of a negotiation
- 両者には相通ずる物がある ⇨ The two have something in common
- 両者には然程違いはない ⇨ There is not much difference between the two
- 両者は裏で密通していた ⇨ The two were secretly connected behind the scene
- 両者には相通じる物がある ⇨ The two have something in common
- 両者に共通の性質 ⇨ The common characteristics of the two