► 接頭辞
両 [(1)りょう] [liter] meaning: both rank: 2
☆ 両チーム共得点できなかった ⇨ Both teams failed to score
More examples:
- 両者は甲乙付け難い ⇨ It is hard to say which one is better between the two
- 彼女は両国間に文化交流の橋を架け渡すことに尽力した ⇨ She was devoted to build a bridge of cultural exchange between the two countries
- 私の両親は言い争いが絶えなかった ⇨ My parents used to quarrel all the time
- 両者の実力の違いは歴然としている ⇨ The difference in class is obvious between the two
- 彼女は両刀遣いだ ⇨ She is bisexual
- 両国の交渉は円滑に進んだ ⇨ The negotiations between the two countries progressed smoothly
- 両国は条約を締結した ⇨ The two countries agreed on and signed a treaty
- 彼は幼い頃に両親と死別した ⇨ He lost his parents when he was little
- 私は両方を見比べたが違いが解らなかった ⇨ I looked and compared the two but couldn’t tell the differences
- 両親の喧嘩のとばっちりを食った ⇨ I got caught in the crossfire of my parents fighting
- 両者には然程違いはない ⇨ There is not much difference between the two
- 人類は人口の爆発的増加と環境保全の両立という難題を抱えている ⇨ Humans face an extremely difficult problem of dealing with the explosive population increase and the environment protection at the same time
- 両親の不仲は子供に悪影響を与える ⇨ Parents not getting along negatively affects children
- 両国間には文化的問題が常に介在する ⇨ There have always been cultural issues between the two countries
- 子供の時に両親を失うなんて、さぞ辛かったことだろう ⇨ It must’ve been extremely painful to lose both parents when he/she was a child