► 名詞
上がり [あがり] [coll] meaning: complete rank: 4
☆ 定食二つあがりです! ⇨ Two set menus ready to go! (☛ Often used by cooks at restaurants)
上がり [あがり] [coll] meaning: end rank: 4
☆ 今日は五時で上りだ ⇨ I finish my work at 5 today
上がり [あがり] [coll] meaning: profit rank: 4
☆ この手の仕事は上がりが少ない ⇨ This kind of work won’t make much money
More examples:
- 最近家の値段の上がり下がりが激しい ⇨ The housing prices have been fluctuating drastically recently
- 彼は未だ病み上がりだから無理は出来ない ⇨ He has recently recovered from a major illness so he can’t exert himself
- 彼は人の家にずかずか上がりこんだ ⇨ He rudely walked into someone’s house (without permission)
- 米国の若い女性の間では文章を尻上がりに言うのが流行だ ⇨ It is popular among young American women to read sentences upward toward the ends
- 生物ですから成る可く早くお召し上がり下さい ⇨ It is perishable, so please eat as early as possible
- 雨上がりの街を散歩した ⇨ I had a walk in the town after rain
- 水温が上がり過ぎるとラジエーターファンが送風する ⇨ The radiator fan blows air when the water temp goes too high
- どうぞ、お召上がりになって下さい ⇨ Please have some (of the food)
- 何が御召し上がりになりたいですか? ⇨ What would you like to have, eat?
- どうぞ、上がって下さい、御上がり下さい ⇨ Please come on inside (the house)
- 生物ですからお早めにお召し上がり下さい ⇨ It is uncooked food, so please enjoy soon
- この車を修理するより新しいのを買ったほうが安上がりだ ⇨ It costs less to buy a new car than fixing this one
- もっとお召し上がりになりますか?ええ、御願いします ⇨ Would you like some more? Yes, please
- こっちが下手に出てたら付け上がりやがって ⇨ You’re acting arrogantly just because I was acting humbly
- そのままお召し上がり下さい ⇨ You can eat it as it is (without cooking)