Search Japanese words/phrases

   
 *You can search from either Japanese headwords or English keywords


► 副助詞
  [わ]    meaning:  object direct  rank: 1
☆ そうは言ってもこのまま放っておくにもいかないだろう ⇨ We can just leave it like this, even if you say so
☆ そんな言っていない ⇨ Nobody’s saying things like that
☆ もうそのことを心配するのはめた ⇨ I stopped worrying about that anymore
☆ とかなるとは言っていられない状況だ ⇨ This is a situation where you can’t just say it will somehow work out
☆ 未だかなり残っているから牛乳わなくてもいい ⇨ There is still enough left so I don’t have to buy milk
☆ 未だ最終結果いていない ⇨ I still haven’t heard the final result
☆ スポーツ好きだが、野球好きではない ⇨ I like sports but don’t like baseball
☆ お好きですか?いえ、はお飲みません ⇨ Do you like alcohol? No, I don’t drink alcohol  (☛ は is used in the reply because alcohol is the topic of the conversation. を cannot be used in this context)

  [わ]    meaning:  qualifying  rank: 1
☆ その値段理不尽くはない ⇨ That price is not unreasonably high (if not low)
☆ そのえはしくはあってもにはれられないだろう ⇨ That idea won’t be accepted by people, even though it is correct
☆ その間違ってはいない ⇨ That way of thinking is not exactly wrong

  [わ]    meaning:  subject  rank: 1
☆ おさんは? ⇨ Where is mom? What about mom?
☆ それはめられない ⇨ I cannot decide that. (Somebody else should)
☆ イタリアだ ⇨ He is an Italian
☆ 彼女い ⇨ Her eyes are blue
☆ 彼女い ⇨ Her legs are long
☆ 彼女パーティーなかった ⇨ She didn’t come to the party (unlike others)
☆ 彼女は三母親だ ⇨ She is a mother of three children
☆ 有るが、おくない ⇨ I have a fever, but my stomach doesn’t hurt
☆ さい ⇨ My house is small
☆ はそうはわない ⇨ I don’t think so (unlike others)
☆ 間違っている ⇨ You are wrong  (☛ Note the difference with “君が間違っている” which emphasizes “it is you who is wrong”)

  [わ]    meaning:  then  rank: 3
☆ あいつ、毎日やってては文句言う ⇨ He comes here every day and just bitch and moan

► 終助詞
  [わ]  [coll]  [peer]  [女]    meaning:  declare  rank: 1
☆ だわ ⇨ I don’t like it. I don’t want to
☆ らないわ ⇨ I don’t know

  [わ]  [coll]  [peer]    meaning:  surprise  rank: 1
☆ あ、こりゃ駄目だわ ⇨ Oh, this ain’t working  (☛ Especially in the western dialects “わ” is used by both men and women in casual conversations)
☆ これは美味しいわ ⇨ This is delicious  (☛ Especially in the western dialects “わ” is used by both men and women in casual conversations)

► 成句
  [わ]  [輪を掛ける]    meaning:  increase  rank: 4
☆ をとって短気が輪をかけてひどくなった ⇨ His short-temperedness has gotten even worse as he has gotten older  (☛ Literally means “put a ring over”. Something to increase in size, intensity, etc. one more notch)

► 名詞
  [わ]  [liter]    meaning:  harmony  rank: 2
☆ 和を大切にする ⇨ 

  [わ]    meaning:  circle  rank: 2
☆ 友情の輪をげよう ⇨ Let’s spread the circle, network, of friendship
☆ 、輪になって! ⇨ Everybody, form a circle!
☆ 輪ゴム ⇨ A (circular) rubber band

  [わ]    meaning:  ring  rank: 2
☆ 土星の輪 ⇨ The rings of Saturn

► 感嘆詞
  [(1)わ]  [coll]    meaning:  surprise  rank: 2
☆ わ~、これ? ⇨ Woah, what is this?
☆ わっ! ⇨ Boo!  (☛ To surprise, scare someone)

► 接頭辞
  [わ]  [liter]    meaning:  japanese  rank: 2
☆ 和菓子 ⇨ Traditional Japanese sweets


More examples:
  • 自分いつくわけがないからかが知恵したにいない ⇨ Someone must’ve given him the idea because he wouldn’t have come up with it on his own
  • がきっちりわない ⇨ The numbers don’t match perfectly
  • があんなにとはわなかった ⇨ I didn’t think he was that vulgar, with poor taste, little principle
  • わったことはい ⇨ There is nothing unusual
  • やわな作り椅子 ⇨ A chair that is not sturdy enough
  • ふんわりとしたパン ⇨ Soft, fluffy, bread
  • 全然使わないで被ったままのギター ⇨ A guitar not played and collecting dust
  • 使わなかった補助金返納しなくてはいけない ⇨ You must pay back the subsidy you didn’t use
  • 人種差別屈辱あわされた ⇨ He was humiliated for his race
  • このにもわないでさい ⇨ Please do not mention this to anybody else
  • わず滑ってしまった ⇨ I let my mouth slip, let it out inadvertently
  • ああいうオバンにはなりたくないわよね ⇨ I don’t wanna be a hag like that
  • チタン材料使われている ⇨ Titanium is used as a raw material
  • 交渉双方引かないわった ⇨ The negotiation has ended where both sides refused to budge
  • 戦争くのわれた ⇨ Many lives are lost in the war