Search Japanese words/phrases

   
 *You can search from either Japanese headwords or English keywords


► 副助詞
  [わ]    meaning:  object direct  rank: 1
☆ そうは言ってもこのまま放っておくにもいかないだろう ⇨ We can just leave it like this, even if you say so
☆ そんな言っていない ⇨ Nobody’s saying things like that
☆ もうそのことを心配するのはめた ⇨ I stopped worrying about that anymore
☆ とかなるとは言っていられない状況だ ⇨ This is a situation where you can’t just say it will somehow work out
☆ 未だかなり残っているから牛乳わなくてもいい ⇨ There is still enough left so I don’t have to buy milk
☆ 未だ最終結果いていない ⇨ I still haven’t heard the final result
☆ スポーツ好きだが、野球好きではない ⇨ I like sports but don’t like baseball
☆ お好きですか?いえ、はお飲みません ⇨ Do you like alcohol? No, I don’t drink alcohol  (☛ は is used in the reply because alcohol is the topic of the conversation. を cannot be used in this context)

  [わ]    meaning:  qualifying  rank: 1
☆ その値段理不尽くはない ⇨ That price is not unreasonably high (if not low)
☆ そのえはしくはあってもにはれられないだろう ⇨ That idea won’t be accepted by people, even though it is correct
☆ その間違ってはいない ⇨ That way of thinking is not exactly wrong

  [わ]    meaning:  subject  rank: 1
☆ おさんは? ⇨ Where is mom? What about mom?
☆ それはめられない ⇨ I cannot decide that. (Somebody else should)
☆ イタリアだ ⇨ He is an Italian
☆ 彼女い ⇨ Her eyes are blue
☆ 彼女い ⇨ Her legs are long
☆ 彼女パーティーなかった ⇨ She didn’t come to the party (unlike others)
☆ 彼女は三母親だ ⇨ She is a mother of three children
☆ 有るが、おくない ⇨ I have a fever, but my stomach doesn’t hurt
☆ さい ⇨ My house is small
☆ はそうはわない ⇨ I don’t think so (unlike others)
☆ 間違っている ⇨ You are wrong  (☛ Note the difference with “君が間違っている” which emphasizes “it is you who is wrong”)

  [わ]    meaning:  then  rank: 3
☆ あいつ、毎日やってては文句言う ⇨ He comes here every day and just bitch and moan

► 終助詞
  [わ]  [coll]  [peer]  [女]    meaning:  declare  rank: 1
☆ だわ ⇨ I don’t like it. I don’t want to
☆ らないわ ⇨ I don’t know

  [わ]  [coll]  [peer]    meaning:  surprise  rank: 1
☆ あ、こりゃ駄目だわ ⇨ Oh, this ain’t working  (☛ Especially in the western dialects “わ” is used by both men and women in casual conversations)
☆ これは美味しいわ ⇨ This is delicious  (☛ Especially in the western dialects “わ” is used by both men and women in casual conversations)

► 成句
  [わ]  [輪を掛ける]    meaning:  increase  rank: 4
☆ をとって短気が輪をかけてひどくなった ⇨ His short-temperedness has gotten even worse as he has gotten older  (☛ Literally means “put a ring over”. Something to increase in size, intensity, etc. one more notch)

► 名詞
  [わ]  [liter]    meaning:  harmony  rank: 2
☆ 和を大切にする ⇨ 

  [わ]    meaning:  circle  rank: 2
☆ 友情の輪をげよう ⇨ Let’s spread the circle, network, of friendship
☆ 、輪になって! ⇨ Everybody, form a circle!
☆ 輪ゴム ⇨ A (circular) rubber band

  [わ]    meaning:  ring  rank: 2
☆ 土星の輪 ⇨ The rings of Saturn

► 感嘆詞
  [(1)わ]  [coll]    meaning:  surprise  rank: 2
☆ わ~、これ? ⇨ Woah, what is this?
☆ わっ! ⇨ Boo!  (☛ To surprise, scare someone)

► 接頭辞
  [わ]  [liter]    meaning:  japanese  rank: 2
☆ 和菓子 ⇨ Traditional Japanese sweets


More examples:
  • 天才われている ⇨ He is touted as a genius
  • 随分変わっている ⇨ He is pretty weird
  • 彼等因習われている ⇨ They are prisoners of outdated traditions
  • それはわずもがなだ ⇨ That goes without saying
  • かっちょわるい ⇨ An ugly, uncool, car
  • 苦情てたがくあしらわれた ⇨ I made a complaint but got brushed off
  • ブスかったわね ⇨ Oh I am so sorry that I am ugly
  • 皆傍からめるだけでわりたがらない ⇨ Everybody just watches from the side and nobody wants to get involved
  • そのはそうはわなかった ⇨ At that time I didn’t think so
  • その表現最近使われない ⇨ That expression is hardly used today
  • われてもじっと我慢していた ⇨ He bit his tongue no matter what others said to him
  • のかつらが吹き飛んわず吹き出してしまった ⇨ His wig got blown away and I couldn’t help but laugh
  • 未だてがわれたではない ⇨ Not all is lost
  • 彼等決勝わせるのはこれで五だ ⇨ This is the 5th time they meet in the finals
  • このシャツはそのパンツにはわない ⇨ This shirt won’t match with those pants