► 助動詞
らしい [(2)らしい] meaning: indirect speech rank: 1
☆ あそこのラーメンは美味いらしい ⇨ I heard their ramens are pretty good (☛ Low in certainty)
☆ 彼は来れないらしい ⇨ I heard he won’t make it (☛ Low in certainty)
☆ 彼女は病気らしい ⇨ I heard she has been sick (☛ Low in certainty)
らしい [(2)らしい] meaning: seem rank: 1
☆ 噂は本当らしい ⇨ The rumor seems to be true (☛ Speculate based on second-hand information)
☆ (☛ Speculate based on second-hand information)
► 接尾辞
らしい [(2)らしい] meaning: characteristic rank: 2
☆ うちの親は親らしいことは何一つしなかった ⇨ My parents didn’t do anything what parents are supposed to do (☛ Have the qualities, usually good, typically associated with someone or something)
☆ 私は男らしい人が好きだ ⇨ I like manly men (☛ Have the qualities, usually good, typically associated with someone or something)
More examples:
- 部屋の内装は素晴らしい出来栄えだ ⇨ The interior of the room is finished beautifully
- いくら上等でも寿司に一万円も出すのは馬鹿らしい ⇨ I think it is stupid to pay, spend, ¥10K for sushi, even if it is the highest grade
- 小憎らしい事を言うな ⇨ What a bratty thing to say
- 彼は汚らしい格好をしている ⇨ He looks messy and dirty
- 素晴らしい春の天気に思わずウキウキした ⇨ I just felt great by the gorgeous spring weather
- 私は男らしい人が好きだ ⇨ I like manly men
- 子供は誰でも時々本当に憎らしい事を言う ⇨ Every child sometimes says something that makes you really angry
- 可愛らしい赤ちゃん ⇨ A cute baby
- みすぼらしい身なりの男 ⇨ A shabby-looking man
- 消息筋によると交渉は破綻したらしい ⇨ According to the source close to the situation, the negotiation broke down
- 彼は家で不幸があったらしい ⇨ It seems someone passed away in his family
- 自分の研究が多くの人の命を救って誇らしい気持ちになった ⇨ I felt proud that my research had saved lives of many people
- 私の料理が素晴らしいだなんてお恥ずかしい ⇨ I’m embarrassed to have my cooking praised
- 今考えてみれば随分馬鹿らしい ⇨ I think about it now and then it feels pretty stupid
- 彼の嫌らしい目つきに寒気がした ⇨ His dirty stare gave me the creeps