► 助動詞
らしい [(2)らしい] meaning: indirect speech rank: 1
☆ あそこのラーメンは美味いらしい ⇨ I heard their ramens are pretty good (☛ Low in certainty)
☆ 彼は来れないらしい ⇨ I heard he won’t make it (☛ Low in certainty)
☆ 彼女は病気らしい ⇨ I heard she has been sick (☛ Low in certainty)
らしい [(2)らしい] meaning: seem rank: 1
☆ 噂は本当らしい ⇨ The rumor seems to be true (☛ Speculate based on second-hand information)
☆ (☛ Speculate based on second-hand information)
► 接尾辞
らしい [(2)らしい] meaning: characteristic rank: 2
☆ うちの親は親らしいことは何一つしなかった ⇨ My parents didn’t do anything what parents are supposed to do (☛ Have the qualities, usually good, typically associated with someone or something)
☆ 私は男らしい人が好きだ ⇨ I like manly men (☛ Have the qualities, usually good, typically associated with someone or something)
More examples:
- 私は男らしい人が好きだ ⇨ I like manly men
- いやらしいオヤジ ⇨ A dirty, lecherous, old man
- この機械は難しい料理も簡単に作れるという素晴らしい代物だ ⇨ This machine is a wonderful stuff that lets you cook difficult dishes easily
- 私の聞いた所に拠るとその噂は本当らしい ⇨ According to what I heard, the rumor is true
- 彼女は素晴らしい女性だ ⇨ She is a wonderful woman
- 幼い弟の世話をしているいじらしい女の子 ⇨ A commendable little girl who is taking care of her infant brother
- 完成した彫刻は素晴らしい出来だ ⇨ The finished sculpture looks fantastic
- 彼のお父さんが亡くなったらしい ⇨ I heard his father passed away
- 大金を注ぎ込んだだけあって素晴らしい出来だ ⇨ Tons of money were poured into it and it is indeed fantastic
- いつもは反抗的な彼女が今日は妙にしおらしい ⇨ She is usually rebellious but strangely obedient today
- 馬鹿らしいったらありゃしない ⇨ It is nothing but ridiculous
- 今考えてみれば随分馬鹿らしい ⇨ I think about it now and then it feels pretty stupid
- 我ながら素晴らしい出来だと思う ⇨ I think it is wonderfully done, even though it is my own work
- 彼は汚らしい格好をしている ⇨ He looks messy and dirty
- 部屋の内装は素晴らしい出来栄えだ ⇨ The interior of the room is finished beautifully