► 終助詞
よ [よ] [coll] meaning: indeed rank: 1
☆ これ美味しいですよ ⇨ This is delicious
☆ 何か変ですよ ⇨ Something is not right
よ [よ] [coll] [女] meaning: indeed rank: 1
☆ 間違ってるのはあなたよ ⇨ It is you who is wrong (☛ Female-speak when directly follows a noun)
☆ そんなの駄目よ! ⇨ That doesn’t work, I won’t accept that! (☛ Female-speak when directly follows the stem of 形容動詞)
よ [よ] [coll] [男] meaning: indeed rank: 1
☆ いい加減にしろよ! ⇨ Cut your crap! (☛ Male-speak when follows the imperative form of a verb)
☆ そりゃ駄目だよ ⇨ That won’t work. That’s not good (☛ Male-speak when follows だ)
よ [よ] [coll] [女] meaning: indeed rank: 1
☆ 止めてよ! ⇨ Stop it! (☛ Mostly female/child-speak when follows て)
よ [よ] [coll] meaning: request rank: 1
☆ もう一度考えてみて下さいよ ⇨ Please reconsider
☆ 一度試してみてよ ⇨ Give it a try
よ [よ] [coll] meaning: suggest rank: 1
☆ そろそろ昼御飯にしましょうよ ⇨ Let’s have lunch
☆ もう帰ろうよ ⇨ Let’s go home
☆ もう彼を許してあげなよ ⇨ It is about time you should forgive him
よ [よ] [liter] meaning: addressing rank: 2
☆ 春よ来い! ⇨ Hey spring, come quick!
☆ 青春よ、戻ってきてくれ! ⇨ My days of youth, please come back!
よ [よ] [liter] meaning: command rank: 2
☆ Aの角度を求めよ ⇨ Find the angle of A (☛ Usually used only in school exams)
☆ 日本の内閣制度について説明せよ ⇨ Explain the Japanese parliamentary system (☛ Usually used only in school exams)
よ [よ] [coll] [男] meaning: rhetorical question rank: 2
☆ またかよ? ⇨ Not again, right?
☆ 本当かよ? ⇨ Really? You gotta be kidding me, right?
► 名詞
世 [よ] [liter] meaning: world rank: 2
☆ この世は争いばかりだ ⇨ This world is filled with conflicts
☆ 彼は世に名を知らしめた ⇨ He made his name known to the world
夜 [よ] [liter] meaning: night rank: 2
☆ もう夜が明ける ⇨ The night is over soon
More examples:
- 今日学んだ事をもう一回おさらいしよう ⇨ Let’s go over what we learned today one more time
- これより先に進んだらもう引き返せなくなる ⇨ If we go further, we won’t be able to go back. This is the point of no return
- 私はマゾじゃないんだよ ⇨ I am not a masochist
- 彼、いい男なのよ ⇨ He is a great guy
- 彼は数日間生死の狭間をさまよった ⇨ He wandered the gap between life and death for a few days
- 彼女は何故か自分が人より上の気になっている ⇨ She somehow thinks she is above other people
- 昨日さ、渋谷に行ったんよ ⇨ Yesterday, I went to Shibuya
- 心配は要りませんよ ⇨ You don’t have to worry
- それは彼の手を煩わすような問題ではない ⇨ That is not an issue we need to disturb his hands, ask for his help
- 激しい運動の後で十分休養することにより筋肉は強くなる ⇨ Muscles become stronger by resting sufficiently after hard workouts
- 私は前者より後者を選ぶ ⇨ I would choose the latter rather than the former
- 蛙はよく漫画に登場する ⇨ Frogs often appear in cartoons
- 恨みっこ無しにしよう ⇨ No hard feelings mutually, OK?
- 戸締まりを忘れないように ⇨ Do not forget to lock your doors
- もう終わりにしよう ⇨ Let’s end this