► 終助詞
よ [よ] [coll] meaning: indeed rank: 1
☆ これ美味しいですよ ⇨ This is delicious
☆ 何か変ですよ ⇨ Something is not right
よ [よ] [coll] [女] meaning: indeed rank: 1
☆ 間違ってるのはあなたよ ⇨ It is you who is wrong (☛ Female-speak when directly follows a noun)
☆ そんなの駄目よ! ⇨ That doesn’t work, I won’t accept that! (☛ Female-speak when directly follows the stem of 形容動詞)
よ [よ] [coll] [男] meaning: indeed rank: 1
☆ いい加減にしろよ! ⇨ Cut your crap! (☛ Male-speak when follows the imperative form of a verb)
☆ そりゃ駄目だよ ⇨ That won’t work. That’s not good (☛ Male-speak when follows だ)
よ [よ] [coll] [女] meaning: indeed rank: 1
☆ 止めてよ! ⇨ Stop it! (☛ Mostly female/child-speak when follows て)
よ [よ] [coll] meaning: request rank: 1
☆ もう一度考えてみて下さいよ ⇨ Please reconsider
☆ 一度試してみてよ ⇨ Give it a try
よ [よ] [coll] meaning: suggest rank: 1
☆ そろそろ昼御飯にしましょうよ ⇨ Let’s have lunch
☆ もう帰ろうよ ⇨ Let’s go home
☆ もう彼を許してあげなよ ⇨ It is about time you should forgive him
よ [よ] [liter] meaning: addressing rank: 2
☆ 春よ来い! ⇨ Hey spring, come quick!
☆ 青春よ、戻ってきてくれ! ⇨ My days of youth, please come back!
よ [よ] [liter] meaning: command rank: 2
☆ Aの角度を求めよ ⇨ Find the angle of A (☛ Usually used only in school exams)
☆ 日本の内閣制度について説明せよ ⇨ Explain the Japanese parliamentary system (☛ Usually used only in school exams)
よ [よ] [coll] [男] meaning: rhetorical question rank: 2
☆ またかよ? ⇨ Not again, right?
☆ 本当かよ? ⇨ Really? You gotta be kidding me, right?
► 名詞
世 [よ] [liter] meaning: world rank: 2
☆ この世は争いばかりだ ⇨ This world is filled with conflicts
☆ 彼は世に名を知らしめた ⇨ He made his name known to the world
夜 [よ] [liter] meaning: night rank: 2
☆ もう夜が明ける ⇨ The night is over soon
More examples:
- 集積回路の発達によってコンピューターの小型化が進んだ ⇨ The development of integrated circuits has made computers smaller
- よく知りもせずに批判するな ⇨ Don’t criticize without really knowing it
- 日本ではタバコは公社によって専売されていた ⇨ In Japan cigarettes used to be sold exclusively by a public company
- 戦争によって人々は窮乏した ⇨ People struggled to live, find food and essentials, because of the war
- 彼には複雑な過去があるようだ ⇨ It seems like he has a complicated past
- 急がないと遅れるよ ⇨ If you don’t hurry you will be late
- 初めから終わりまで通して練習してみよう ⇨ Let’s rehearse from the beginning to the end in one session
- 彼は政党に参加するよう勧誘された ⇨ He was solicited to join the political party
- 消火活動は思うように進んでいない ⇨ The fire-fighting work hasn’t been progressing as hoped
- 割り勘にしよう ⇨ Let’s split the bill (evenly)
- 事故の現場はこの世の地獄のようだった ⇨ The scene of the accident was like hell on earth
- きっとどうにかなるよ ⇨ It will somehow work out
- 試合がもう始まるよ ⇨ The game is about to start
- 犯行は移民によるものだ等のデマが流れた ⇨
- 彼は人混みの中を縫うように進んだ ⇨ He snaked through the crowd