► 副詞
やっと [やっと] meaning: barely rank: 1
☆ 道は人が一人やっと通れる細さだ ⇨ The path is so narrow only one person can barely pass
やっと [やっと] meaning: finally rank: 1
☆ 彼は20年後にやっと家族と再会した ⇨ He finally reunited with his family after 20 years (☛ Implies being belated)
☆ 彼は五回目でやっと試験に合格した ⇨ He finally passed the exam after 5 tries (☛ Implies something should’ve happened a lot earlier and more easily)
☆ 彼の長話がやっと終わった ⇨ His long-winded story finally ended (☛ Something annoyingly long and boring to end is always やっと)
More examples:
- 長年の思いがやっと叶った ⇨ The wish, dream, of many years finally came true
- 薬の効果がやっと現れてきた ⇨ The medication has finally taken effect
- メイウェザーとパッキャオの対決がやっと実現した ⇨ The Mayweather and Pacquiao showdown has finally happened
- 私達はピアノをやっとこさ運び出した ⇨ We moved the piano out with a lot of work
- 嵐はやっと静まった ⇨ The storm finally abated
- 洪水の水はやっと引いた ⇨ The flood water finally receded
- 一日中働いた後やっと食事にありついた ⇨ I finally got something to eat after working all day long
- 事業がやっと軌道に乗った ⇨ The business has finally got on track
- やっと部屋が片付いた ⇨ Finally the room got organized
- 何度も練習してやっと感じを掴んだ ⇨ I practiced many times and got the feel, knack, learned how
- 賃金交渉はやっと妥結を見た ⇨ The wage negotiation finally reached a compromise
- 部品がやっと入庫した ⇨ The part was finally received at the warehouse
- やっと運が回って来た ⇨ Finally good luck is coming my way
- 彼女の手はひやっとしていた ⇨ Her hand was very cold
- 今頃になってやっと気が付いたのか? ⇨ You’ve finally realized it now? It is too late