► 副詞
やっと [やっと] meaning: barely rank: 1
☆ 道は人が一人やっと通れる細さだ ⇨ The path is so narrow only one person can barely pass
やっと [やっと] meaning: finally rank: 1
☆ 彼は20年後にやっと家族と再会した ⇨ He finally reunited with his family after 20 years (☛ Implies being belated)
☆ 彼は五回目でやっと試験に合格した ⇨ He finally passed the exam after 5 tries (☛ Implies something should’ve happened a lot earlier and more easily)
☆ 彼の長話がやっと終わった ⇨ His long-winded story finally ended (☛ Something annoyingly long and boring to end is always やっと)
More examples:
- チームはやっと真骨頂を発揮した ⇨ The team has finally performed at the level they really can
- 日がやっと出てきた ⇨ The sun has finally come out
- 一日中働いた後やっと食事にありついた ⇨ I finally got something to eat after working all day long
- シーズン後半チームにやっと一体感が生まれた ⇨ The team finally developed togetherness, came together, toward the end of the season
- 両者はやっと交渉の席に着いた ⇨ The two finally sit on the chairs, came to the table, of a negotiation
- 雪がやっと溶けて来た ⇨ The snow has finally started melting
- 彼はようやっと試験に合格した ⇨ He finally passed the exam
- 政府は問題の対策にやっと重い腰を上げた ⇨ The government has finally raised its heavy waist, started, to deal with the problem
- 息子が何かしでかしたかとひやっとした ⇨ It gave me a scare when I thought my son had caused some trouble
- やっと情報の確認が取れた ⇨ Finally the information was confirmed
- 道がやっと空いてきた ⇨ The roads are finally clearing
- やっと春が訪れた ⇨ Finally spring has arrived
- 春になってやっと水が温んだ ⇨ Spring has come and water has warmed up a little
- やっと上手く行き掛けているのだから今止めるべきでない ⇨ We shouldn’t stop now that things have finally started going well
- いい仕事をやっと見つけ出した ⇨ I finally found a good job