Search Japanese words/phrases

   
 *You can search from either Japanese headwords or English keywords


► 副助詞
  [や]  [liter]    meaning:  and  rank: 1
☆ トヨタホンダのような自動車会社 ⇨ Car companies like Toyota and Honda
☆ アルミ金属 ⇨ Metals like steel and aluminum

  [や]  [liter]    meaning:  or  rank: 1
☆ それは欧州米国では一般的ではない ⇨ That is not common in Europe or US
☆ 美食には興味がない ⇨ I am not interested in gourmet food or alcohol

► 接続助詞
  [や]  [や否や]  [liter]    meaning:  or  rank: 3
☆ 警官見るした ⇨ The man saw the cop and started running away

► 終助詞
  [や]  [coll]  [casual]    meaning:  dismissal  rank: 1
☆ これでいいや ⇨ This is good enough  (☛ Usually used when talking to yourself)
☆ そのはもうどうでもいいやと思った ⇨ At that moment I thought “I don’t care anymore”  (☛ Usually used when talking to yourself)
☆ なんだ、つまんないや ⇨ Oh well, that’s a bummer  (☛ Usually used when talking to yourself)

  [や]  [coll]  [peer]  [男]    meaning:  suggest  rank: 3
☆ もうそれぐらいにしとけや ⇨ Why don’t you leave it at that?
☆ 今日はもうろうや ⇨ Let’s go home for today

  [や]  [coll]  [humorous]    meaning:  addressing  rank: 4
☆ おーい、タマやー ⇨ Hey Tama!  (☛ Archaic or comedic use. タマ is a common name for pet cats)

► 名詞
  [や]    meaning:  arrow  rank: 2
☆ 矢がいた ⇨ The arrow penetrated the target

► 形容動詞
  [や]  [coll]  [peer]    meaning:  pleasant  rank: 2
☆ やな! ⇨ What an asshole!  (☛ A colloquial abbreviation of いや)

► 接尾辞
  [や]    meaning:  store  rank: 1
☆ 本屋・自転車屋・パン屋・中華料理屋・寿司屋 ⇨ Bookstore. Bicycle shop. Bakery. Chinese restaurant. Sushi bar

  [や]    meaning:  person  rank: 2
☆ うちの子供ずかしがり屋だ ⇨ My kid is very shy  (☛ A person with a specific personality trait. More informal than 家)
☆ 彼女大変頑張り屋だ ⇨ She’s such a hard worker  (☛ A person with a specific personality trait. More informal than 家)


More examples:
  • 簡単日曜大工自分てやる ⇨ He does all easier DIY projects himself
  • 闘志やしている ⇨ He is burning with fighting spirit
  • インターネット偏見差別助長する一面有る ⇨ Internet has a side of helping amplifying prejudices and discriminations
  • 交渉やかに進んだ ⇨ The negotiation progressed peacefully, harmoniously
  • 彼等しくやり取りした ⇨ They exchanged barbs
  • 彼女にやんわりと注意した ⇨ He criticised her gently
  • でもやりっしのままだ ⇨ He leaves everything half done without finishing
  • 彼女だてらにボクシングをやっている ⇨ She boxes despite being a woman
  • 説得されてやっとそのになった ⇨ He was persuaded and finally became willing
  • やっと二(っ)きりになれたね ⇨ Finally it is only two of us. Finally we are alone
  • 子供自転車買ってやった ⇨ I bought a bicycle for my kid
  • ゴミやすことはじられている ⇨ It is prohibited to burn garbage
  • やっと回った ⇨ Finally good luck is coming my way
  • てめえ後輩生意気だ。しばいてやる ⇨ You are too fucking arrogant as my junior. I am gonna beat the shit out of your fucking ass
  • 期限合うか、最後最後までものだった ⇨ I was in a cold sweat until the last second trying to make the deadline