► 副詞
もう [(1)もう] meaning: already rank: 1
☆ その話はもう聞いた ⇨ I’ve already heard that story
☆ もうあれから十年になる ⇨ It’s already been 10 years since then
☆ もういい加減にして欲しい ⇨ We’ve already had enough of this nonsense
☆ もう十二時だ ⇨ It’s already 12 o’clock
☆ もう諦めよう ⇨ We should give up already
☆ 今更謝ってももう遅い ⇨ It is already too late to apologize now
☆ 入場券はもう売り切れてしまった ⇨ The tickets are already sold out
☆ 彼女はもう帰った ⇨ She’s already left
☆ 生きるのにもう疲れた ⇨ I’ve just gotten so tired of living
もう [(1)もう] meaning: anymore rank: 1
☆ もうこれ以上は無理だ ⇨ We can’t do anything anymore
☆ もうダメだ ⇨ I can’t go on anymore
☆ もう御免だ ⇨ I can’t take this anymore
☆ 御免なさい。もうしません ⇨ I am sorry. I won’t do it again
☆ 死んだ者はもう生き返らない ⇨ A dead person cannot be revived anymore
もう [(1)もう] meaning: more rank: 1
☆ もうちょっと安いのは無いですか? ⇨ Isn’t there anything that is a little cheaper?
☆ もうちょっと待ってみよう ⇨ Let’s wait just a little longer
☆ もう一つの問題は… ⇨ Yet another problem is …
☆ もう一人必要だ ⇨ We need one more person
☆ もう一回やってみよう ⇨ Let’s try one more time
☆ もう少しで爆発するところだった ⇨ A little more time and it was about to explode. It almost exploded
☆ 彼は片方の腕で鞄を持ち、もう片方の腕で子供を抱きかかえた ⇨ He held a bag with one arm and then held her child in another arm
もう [(1)もう] meaning: soon rank: 1
☆ お父さんもう帰ってくるよ ⇨ Dad will be home any time
☆ 試合がもう始まるよ ⇨ The game is about to start
☆ 御飯もう出来るよ ⇨ Meal will be ready soon (☛ Very soon, finally after a wait)
► 名詞
盲 [もう] meaning: blind rank: 3
☆ 盲学校 ⇨ A school for the blind (☛ The condition of blindness)
► 接尾辞
網 [もう] meaning: net rank: 3
☆ 犯人は警察の捜査網を掻い潜った ⇨ The suspect evaded the police dragnet
網 [もう] meaning: system rank: 3
☆ CIAの情報網 ⇨ The intelligence network of the CIA
☆ 東京の地下鉄網 ⇨ The subway network of Tokyo
► 接頭辞
猛 [もう] meaning: hard rank: 2
☆ 彼は試験に向けて猛勉強している ⇨ He is studying like crazy for the exam
☆ 猛反省しています ⇨ I am extremely sorry and repentant
☆ 軍は猛反撃で出た ⇨ The military has launched a vicious counterattack
More examples:
- もうそこらで止めといたら? ⇨ Maybe you should stop there
- 今年はもう確定申告を済ませた ⇨ I have already finished my tax return this year
- もうそれぐらいにしとけや ⇨ Why don’t you leave it at that?
- もうちょっと塩を足したほうがいいと思う ⇨ I think you should add just a little more salt
- もうどうなっても構わない ⇨ I don’t really care however it turns out any more
- 時代は変わって、もうそういうことは許されない ⇨ The time has changed and those things are no longer tolerated
- もう少しおとなしい色は無いの? ⇨ Isn’t there any color that is a little more subtle?
- もうちょい待って ⇨ Wait a bit longer
- もう一度やってみ ⇨ Try one more time
- 女の子達はもう数時間話し続けている ⇨ The girls have keep talking over several hours now
- もう少しで忘れるところだった ⇨ I was almost at the point of forgetting about it. I almost forgot about it
- 今日はもう遅いから明日にしよう ⇨ There’s not much time left today, so let’s do it tomorrow
- 彼はもう十年間植物人間のままだ ⇨ He has been in vegetative state for 10 years now
- 一日中走り回ってもうぐったりだ ⇨ I’ve been running around all day and am exhausted
- もう全く! ⇨ How annoying!