► 助動詞
まい [(1)まい] [liter] meaning: not rank: 2
☆ あんな事は二度とあるまいと思っていた ⇨ I would think something like that would never happen again (☛ Contains the speaker’s feeling of guess, doubt, expectation, etc.)
☆ おまえには分かるまい ⇨ You won’t understand. I don’t think you’d understand (☛ Contains the speaker’s feeling of guess, doubt, expectation, etc.)
☆ 同じ過ちは二度と犯すまいと誓った ⇨ I vowed to never make the same mistake ever again (☛ Contains the speaker’s feeling of guess, doubt, expectation, etc.)
まい [(1)まい] [~ようが~まいが] [liter] meaning: not rank: 2
☆ 上手く行こうが行くまいが、やってみる価値は有る ⇨ Whether it works or not, it is worth trying
まい [(1)まい] [~ようと~まいと] [liter] meaning: not rank: 2
☆ 彼が同意しようとしまいと僕には関係無い ⇨ It doesn’t matter to me whether he agrees or not
► 名詞
舞 [(2)まい] [liter] meaning: dance rank: 4
☆ 伝統の歌舞伎の舞 ⇨ Traditional Kabuki dance
► 接尾辞
枚 [まい] meaning: copy rank: 1
☆ このアルバムは百万枚売れた ⇨ This album sold 1 million copies (☛ The unit of thin objects like dishes, vinyl records, CDs, etc.)
枚 [まい] meaning: sheet rank: 1
☆ 彼はチラシを百枚印刷した ⇨ He printed out 100 leaflets (☛ The unit of sheets)
More examples:
- もう彼も子供じゃあるまいし、自由にさせるべきじゃ? ⇨ It’s not like he’s still a child, so shouldn’t you let him do what he wants?
- 雪のために発送が遅れてしまいました。悪しからず御了承下さい ⇨ The shipping was delayed due to heavy snow. Please don’t be offended and understand the circumstance
- 当時多くの米国人は日本が攻撃してくることはよもやあるまいと考えていた ⇨ Most Americans then believed it was highly unlikely that Japan would attack them
- うまい具合に事が運んだ ⇨ The things have progressed in my favor
- 済みません、自分のと勘違いしてしまいました ⇨ I’m sorry, I mistook this was mine
- 彼等は大量の農薬を振りまいている ⇨ They are scattering a large amount of agricultural pesticide
- 皆様の信頼を裏切ってしまい申し訳有りません ⇨ I apologize for betraying everybody’s trust
- 彼女はいつも笑顔を振りまいている ⇨ She is always radiating smiles
- 彼は全力を使い果たしてしまい、倒れた ⇨ He used up all his energy and collapsed
- 彼女は皆に愛嬌を振りまいている ⇨ She’s walking around smiling and talking cheerfully to everybody
- ぜんまい仕掛けのタイマー ⇨ A spring-wound timer
- 落ち着いた佇まいの日本庭園 ⇨ A Japanese garden with a quiet and calm atmosphere
- 彼は一人住まいだ ⇨ He lives alone
- 話が逸れてしまいましたが… ⇨ Our discussion went sideways, we got sidetracked, but …
- 話が前後してしまいましたが… ⇨ I am sorry my story has gone back and forth but …