► 副助詞
ばかり [(1)ばかり] meaning: just rank: 1
☆ ピアノは最近始めたばかりだから未だ殆ど弾けない ⇨ I’ve just started playing the piano recently, so I still can’t play much
☆ 未だ起きたばかりで何もする気にならない ⇨ I just woke up and don’t feel like doing anything
ばかり [(1)ばかり] meaning: only rank: 1
☆ うちの息子はゲームばかりしている ⇨ My son only plays games, plays games all day every day
☆ こればかりは絶対に譲れない ⇨ This, I cannot give in no matter what.
☆ そればかりはどうしても無理だ ⇨ That, only that, is impossible no matter what
☆ 日本の教育は理由は考えさせず、暗記させるばかりだ ⇨ The Japanese education doesn’t make students think about logics, but only makes them memorize things
☆ 肉ばかり食べずに野菜も食べなさい ⇨ Don’t eat just meat. Eat vegetables too
☆ 迷子の子は泣くばかりでどうしようもなかった ⇨ The lost child just kept crying and there was nothing you could do
ばかり [(1)ばかり] [liter] meaning: as if rank: 3
☆ この機会にとばかりに ⇨
☆ 久し振りの休日に此処ぞとばかりに寝だめした ⇨ It was the first day-off in a while, so I slept as much as I could, as if this was the only chance
☆ 割れんばかりの大声援 ⇨ Loud cheering that feels like exploding
☆ 彼女は僕のせいだと言わんばかりに僕を睨みつけた ⇨ She glared at me as if to say it was my fault
☆ 彼女は彼に噛みつかんばかりにまくし立てた ⇨ She yelled at him as if to bite into his face
More examples:
- あいつは刑務所を出たばかりなのにまた性懲りも無くスリをしている ⇨ He was just out of the prison but never learns and is pickpocketing again
- ああだこうだと議論ばかりして解決策が出ない ⇨ They just argue this and that, but there is no solution
- 大学は講義ばかりで討論の場が無い ⇨ Colleges only have lectures and no occasions for discussions
- 試験は重箱の隅をつつくような問題ばかりだった (じゅうばこのすみをつつく) ⇨ The exam was filled with questions that pick the corners of the lunchbox, about extremely trivial details
- 一日中ドタバタするばかりで殆ど仕事にならなかった ⇨ I was just busy for no good reason and didn’t really get anything done
- 彼はいつも不平ばかり言っている ⇨ He is always complaining
- 最近のハリウッド映画は駄作ばかりだ ⇨ All the recent Hollywood movies are garbage
- この世は争い事ばかりだ ⇨ This human world is filled with conflicts
- 彼は息子が遊んでばかりで全く勉強しないのでゲームを取り上げた ⇨ He took away games from his son because he’d just kept playing and wouldn’t study at all
- 彼等は仕事中も喋ってばかりいる ⇨ They are always yapping during the work hours
- 彼女は質の悪い男ばかり選ぶ ⇨ She always chooses guys with bad characters
- 次の試合が直ぐなので今日の勝利を喜んでばかりいられない ⇨ The next game is coming right up so we can’t just be happy about the win today
- この辺は田んぼばかりだ ⇨ It’s all rice fields around here
- 彼は皮肉ばかり言っている ⇨ He is always throwing sarcasm
- ニュースを見ていると滅入るようなことばかりだ ⇨ When you watch news everything is depressing