► 副詞
はっきり [(3)はっきり] meaning: clear rank: 1
☆ あいつははっきりしない奴だ ⇨ He’s ambiguous, not straight-shooter, indecisive
☆ 原因ははっきり分かっていない ⇨ The cause is not clearly known
☆ 容疑者の顔はビデオにはっきり写っていない ⇨ The face of the suspect is not clearly captured in the video
☆ 私ははっきり覚えていない ⇨ I don’t remember clearly
☆ 私は彼にはっきり断った ⇨ I made myself clear and told him no
☆ 結果は未だはっきりしない ⇨ The outcome is not clear yet
はっきり [(3)はっきり] meaning: honest rank: 1
☆ はっきり言わせてもらえば、この計画はバカ丸出しだ ⇨ Let me be brunt, this plan is asinine
☆ 言いたい事が有るならはっきり言え ⇨ Say it clearly, straightforward, if you have something to say
More examples:
- 画像は不鮮明で誰なのかはっきりわからない ⇨ The image is obscure and it is hard to tell who it is
- 彼の説は論拠がはっきりしていない ⇨ The basis of his theory is not very clear
- あいつは状況が分かっているのか分かっていないのかはっきりしない ⇨ It is not clear whether he understands the circumstances or not
- 決定の拠り所がはっきりしない ⇨ The basis for the decision is not clear
- いじいじしてないではっきりしろ ⇨ Stop moping and say what you want
- 上司にはっきり文句を言って清々した ⇨ I complained to my boss’s face and I felt great
- この気候の変化が何を意味しているのかは未だはっきりしない ⇨ It is still not clear what this change in climate really means
- 我々ははっきり主張をするべきではないでしょうか ⇨ Shouldn’t we express our opinion clearly?
- 文句が有るならはっきり言えよ ⇨ If you have a problem, say it
- 彼は腹筋がはっきりしている ⇨ His abs are defined. He has a six pack
- 彼にはっきり言ってみたら? ⇨ Why don’t you tell him straight?
- 白黒はっきりさせて欲しい ⇨ We want it to be clarified, what is right and what is wrong
- 彼にはっきり文句を言ってすっとした ⇨ I criticized him in his face and now I feel better
- なまじはっきり断らなかったら、やる気があると思われてしまった ⇨ I didn’t decline explicitly and now they think I am willing
- 善と悪の境界ははっきりしない ⇨ The boundary of good and bad is blurred, not clear