Search Japanese words/phrases

   
 *You can search from either Japanese headwords or English keywords


► 副詞
はっきり  [(3)はっきり]    meaning:  clear  rank: 1
☆ あいつははっきりしないだ ⇨ He’s ambiguous, not straight-shooter, indecisive
☆ 原因ははっきりかっていない ⇨ The cause is not clearly known
☆ 容疑者ビデオにはっきり写っていない ⇨ The face of the suspect is not clearly captured in the video
☆ ははっきりえていない ⇨ I don’t remember clearly
☆ にはっきり断った ⇨ I made myself clear and told him no
☆ 結果未だはっきりしない ⇨ The outcome is not clear yet

はっきり  [(3)はっきり]    meaning:  honest  rank: 1
☆ はっきりわせてもらえば、この計画バカ丸出しだ ⇨ Let me be brunt, this plan is asinine
☆ いたい有るならはっきりえ ⇨ Say it clearly, straightforward, if you have something to say


More examples:
  • 雑音大きすぎてはっきり聞き取れない ⇨ The noise is too high and I can’t hear out clearly
  • なまじはっきりらなかったら、やるがあるとわれてしまった ⇨ I didn’t decline explicitly and now they think I am willing
  • 会議日程がはっきりしないので予定てられない ⇨ I can’t set up my schedule because the date of the meeting is not fixed
  • ボソボソ言ってないで大声ではっきりえよ ⇨ Stop mumbling and say it loud and clear
  • 遠回しなをしないではっきりえば? ⇨ Stop talking in a roundabout way and speak your mind
  • 持っ回っをしないではっきりえば? ⇨ Stop talking in a roundabout way, beating around the bush, and say what you really want to say
  • 本当にそう言ったのかははっきりしていない ⇨ It is not clear if he really said so
  • 白黒はっきりさせてしい ⇨ We want it to be clarified, what is right and what is wrong
  • 上司にはっきり文句言っ清々した ⇨ I complained to my boss’s face and I felt great
  • 回りくどいをしないではっきりえよ ⇨ Stop talking in a roundabout way and say it straight
  • 成功かは未だはっきりしない ⇨ It is still unclear whether it is a success or not
  • 文句有るならはっきりえよ ⇨ If you have a problem, say it
  • 境界ははっきりしない ⇨ The boundary of good and bad is blurred, not clear
  • 我々ははっきり主張をするべきではないでしょうか ⇨ Shouldn’t we express our opinion clearly?
  • 論拠がはっきりしていない ⇨ The basis of his theory is not very clear