► 副詞
はっきり [(3)はっきり] meaning: clear rank: 1
☆ あいつははっきりしない奴だ ⇨ He’s ambiguous, not straight-shooter, indecisive
☆ 原因ははっきり分かっていない ⇨ The cause is not clearly known
☆ 容疑者の顔はビデオにはっきり写っていない ⇨ The face of the suspect is not clearly captured in the video
☆ 私ははっきり覚えていない ⇨ I don’t remember clearly
☆ 私は彼にはっきり断った ⇨ I made myself clear and told him no
☆ 結果は未だはっきりしない ⇨ The outcome is not clear yet
はっきり [(3)はっきり] meaning: honest rank: 1
☆ はっきり言わせてもらえば、この計画はバカ丸出しだ ⇨ Let me be brunt, this plan is asinine
☆ 言いたい事が有るならはっきり言え ⇨ Say it clearly, straightforward, if you have something to say
More examples:
- 雑音が大きすぎてはっきり聞き取れない ⇨ The noise is too high and I can’t hear out clearly
- なまじはっきり断らなかったら、やる気があると思われてしまった ⇨ I didn’t decline explicitly and now they think I am willing
- 会議の日程がはっきりしないので予定が立てられない ⇨ I can’t set up my schedule because the date of the meeting is not fixed
- ボソボソ言ってないで大声ではっきり言えよ ⇨ Stop mumbling and say it loud and clear
- 遠回しな言い方をしないではっきり言えば? ⇨ Stop talking in a roundabout way and speak your mind
- 持って回った言い方をしないではっきり言えば? ⇨ Stop talking in a roundabout way, beating around the bush, and say what you really want to say
- 彼が本当にそう言ったのかははっきりしていない ⇨ It is not clear if he really said so
- 白黒はっきりさせて欲しい ⇨ We want it to be clarified, what is right and what is wrong
- 上司にはっきり文句を言って清々した ⇨ I complained to my boss’s face and I felt great
- 回りくどい言い方をしないではっきり言えよ ⇨ Stop talking in a roundabout way and say it straight
- 成功か否かは未だはっきりしない ⇨ It is still unclear whether it is a success or not
- 文句が有るならはっきり言えよ ⇨ If you have a problem, say it
- 善と悪の境界ははっきりしない ⇨ The boundary of good and bad is blurred, not clear
- 我々ははっきり主張をするべきではないでしょうか ⇨ Shouldn’t we express our opinion clearly?
- 彼の説は論拠がはっきりしていない ⇨ The basis of his theory is not very clear