► 副詞
はっきり [(3)はっきり] meaning: clear rank: 1
☆ あいつははっきりしない奴だ ⇨ He’s ambiguous, not straight-shooter, indecisive
☆ 原因ははっきり分かっていない ⇨ The cause is not clearly known
☆ 容疑者の顔はビデオにはっきり写っていない ⇨ The face of the suspect is not clearly captured in the video
☆ 私ははっきり覚えていない ⇨ I don’t remember clearly
☆ 私は彼にはっきり断った ⇨ I made myself clear and told him no
☆ 結果は未だはっきりしない ⇨ The outcome is not clear yet
はっきり [(3)はっきり] meaning: honest rank: 1
☆ はっきり言わせてもらえば、この計画はバカ丸出しだ ⇨ Let me be brunt, this plan is asinine
☆ 言いたい事が有るならはっきり言え ⇨ Say it clearly, straightforward, if you have something to say
More examples:
- 決定の拠り所がはっきりしない ⇨ The basis for the decision is not clear
 - まだ状況がはっきりしないので発言を控えたい ⇨ I wouldn’t make any comment since the situation is not clear yet
 - 彼にはっきり言ってみたら? ⇨ Why don’t you tell him straight?
 - 上司にはっきり文句を言ってスカッとした ⇨ I complained to my boss’s face and it felt great
 - 何を基準に優劣を判断しているのかはっきりしない ⇨ It is not clear what criteria are used to judge what is better
 - なまじはっきり断らなかったら、やる気があると思われてしまった ⇨ I didn’t decline explicitly and now they think I am willing
 - 結果は未だはっきりしない ⇨ The result is not clear yet
 - 何時の事かはっきり憶えていない ⇨ I don’t remember exactly when
 - 白黒はっきりさせて欲しい ⇨ We want it to be clarified, what is right and what is wrong
 - 彼にはっきり文句を言って晴れ晴れした気分になった ⇨ I complained to him straight I’ve felt so much better
 - 彼の説は論拠がはっきりしていない ⇨ The basis of his theory is not very clear
 - 今後の行方は未だはっきりしない ⇨ The future direction hasn’t been clear
 - 彼にはっきり文句を言ってすっとした ⇨ I criticized him in his face and now I feel better
 - この気候の変化が何を意味しているのかは未だはっきりしない ⇨ It is still not clear what this change in climate really means
 - 五年間の戦争で未だに勝敗がはっきりしない ⇨ It is still not clear who won and who lost after 5 years of battle