Search Japanese words/phrases

   
 *You can search from either Japanese headwords or English keywords


► 終助詞
  [ね]  [coll]    meaning:  indeed  rank: 1
☆ うわ、立派なおですね ⇨ Wow, you have an impressive house
☆ これはちょっと高過ぎるね ⇨ This is too expensive
☆ これ美味しいね! ⇨ This is delicious!

  [ね]  [coll]  [女]    meaning:  indeed  rank: 1
☆ 綺麗ドレスね ⇨ It is a beautiful dress  (☛ Female-speak when directly follows a noun)
☆ あのいつもいい加減ね! ⇨ He/she is always irresponsible!  (☛ Female-speak when directly follows the stem of 形容動詞)

  [ね]  [coll]    meaning:  OK  rank: 1
☆ じゃ、またね ⇨ Then, see you again, OK?  (☛ Like “OK?”, a rhetorical question asking for an agreement)
☆ また温泉こうね ⇨ Let’s go to a spa again, OK?  (☛ Like “OK?”, a rhetorical question asking for an agreement)

  [ね]  [coll]    meaning:  please  rank: 1
☆ また御越さいね (おこし) ⇨ Please come visit us again
☆ かったらえてね ⇨ Let me know when you find out
☆ 連絡してさいね ⇨ Please let me know

  [ね]  [coll]    meaning:  question  rank: 1
☆ あいつわざとやったのかね? ⇨ Did he do it on purpose?
☆ これで本当いんですね? ⇨ Are you really OK with this?
☆ かったね? ⇨ You understood, right?

► 成句
  [ね]  [根に持つ]    meaning:  grudge  rank: 2
☆ でも根に持っている ⇨ He is still holding grudge about things in the past

  [ね]  [値が張る]    meaning:  expensive  rank: 3
☆ 手作りのは値が張る ⇨ Hand-crafted items are expensive

► 名詞
  [ね]    meaning:  personality  rank: 2
☆ あいつは根が腐っている ⇨ He is rotten in the root
☆ は根はしいだ ⇨ He is a kind person in the root, deep down

  [ね]    meaning:  root  rank: 2
☆ この問題は根がい ⇨ This problem is deep rooted
☆ の根が腐ってしまった ⇨ The root of the tree rotted

  [ね]  [値が付く]  [liter]    meaning:  price  rank: 3
☆ い値がかない ⇨ I can’t get a good price for my house

  [ね]  [liter]    meaning:  sound  rank: 4
☆ の音 ⇨ Sound of koto  (☛ Usually rather soft, pleasant sound)


More examples:
  • は「らねえ」とぶっきらぼうに言った ⇨ “I don’t know” he said curtly
  • どれもたりよったりでこれと言っいのがないね ⇨ Everything is similar and there is nothing that stands out
  • 公演後彼女楽屋ねた ⇨ I visited her in the backstage after the show
  • 屁理屈ねるな ⇨ Stop talking nonsense
  • 失礼しちゃうわよね! ⇨ How rude he, she, is!
  • をひいきしているといって息子がすねている ⇨ My son is claiming I favor his sister and sulking
  • くしねえか! ⇨ Why can’t you move faster! Hurry up!
  • カエルがぴょこんとねた ⇨ A frog leaped
  • 山田さん、しばらくですね ⇨ Mr. Yamada, it’s been a while since the last time we met
  • このおしはするからね ⇨ I will return a favor, get even with you
  • そのだと年内完成無理だね ⇨ At that rate it won’t be complete by the end of the year
  • ねえ、もう喧嘩めようよ ⇨ Hey, let’s stop fighting, arguing, already
  • ホラいてんじゃねえよ! ⇨ Don’t talk crap!
  • 工事完了した ⇨ The construction is complete for the most part
  • 前頭おかしいんじゃねえの? ⇨ Isn’t there something wrong with you head? Are you crazy?