► 成句
する [(2)する] [にしろ] meaning: even if rank: 3
☆ 行くにしろ行かないにしろ、早く決めてよ ⇨ Whether you go or not, make up your mind quick
☆ 買わないにしろ一度見ておく価値はある ⇨ Even if you don’t buy it, it is worth checking it out once
にしろ [にしろ] meaning: or rank: 3
☆ 行くにしろ行かないにしろ、早く決めてよ ⇨ Whether you go or not, make up your mind soon
More examples:
- ふざけるのもいい加減にしろ ⇨ Keep your bullshit to the tolerable level. Cut your bullshit. I’ve had enough of your bullshit
- いい加減にしろと彼は怒鳴った ⇨ He yelled “cut it out!”
- 行くにしろ行かないにしろ、早く決めてよ ⇨ Whether you go or not, make up your mind quick
- お前調子に乗るのもいい加減にしろよ ⇨ Don’t be so cocky, don’t push your luck, just because things have been going good for you
- 何れにしろやらなくてはいけないことに変わりはない ⇨ In either way we still have to do it
- 人をおちょくるのもいい加減にしろ! ⇨ Stop making fun of me!
- 冗談も大概にしろ ⇨ Keep your jokes at a moderate level. Stop joking
- おちゃらけもいい加減にしろ ⇨ Enough of goofing around
- 彼は「好きなようにしろ。俺の知ったことじゃない」と言い放った ⇨ “Do whatever you want. I don’t give a damn”, he said without any reservation
- 冗談も程々にしろ ⇨ Keep your joking moderate. Cut your crap
- 勝手にしろ! ⇨ Suit yourself!
- 使いたかったら一言断ってからにしろ ⇨ If you want to use it, just ask, inform, first
- 買わないにしろ一度見ておく価値はある ⇨ Even if you don’t buy it, it is worth checking it out once
- どうでも好きなようにしろ ⇨ Do whatever you want. Suit yourself
- 馬鹿野郎、いい加減にしろ! ⇨ Cut your crap, your moron!