► 副詞
何て [(1)なんて] [coll] meaning: how rank: 2
☆ 何て言えばいいか良く分からない ⇨ I don’t know how to put it into words
何て [(1)なんて] [coll] meaning: what rank: 2
☆ 何てバカな奴! ⇨ What a stupid guy!
► 副助詞
なんて [なんて] [coll] meaning: dismissal rank: 2
☆ 人なんて当てにならない ⇨ People are not trustworthy. You cannot count on people (☛ Interchangeable with なんか)
☆ 謝罪なんて要らない ⇨ I don’t need apology. Apology doesn’t mean anything (☛ Interchangeable with なんか)
☆ あなたのことを騙そうなんてしていない ⇨ There is no way I’ve tried to deceive you (☛ Not interchangeable with なんか)
☆ 御礼もしないなんてふざけている ⇨ It is outrageous he, she, doesn’t even thank us (☛ Not interchangeable with なんか)
☆ 明日までにやるなんてとても無理だ ⇨ There is no way we get this done by tomorrow (☛ Not interchangeable with なんか)
☆ 諦めるなんて考えたこともない ⇨ I never even thought about giving up (☛ Not interchangeable with なんか)
なんて [なんて] [coll] meaning: how about rank: 2
☆ 二人だけで温泉に行くなんてどう? ⇨ How about going to a hot spring resort just two of us?
なんて [なんて] [coll] meaning: surprise rank: 2
☆ こんな事になるなんて思ってもいなかった ⇨ I never imagined it would turn out this way
☆ まさか彼が連続殺人犯だったなんて信じられない ⇨ I just can’t believe he was the mass murderer!
► 終助詞
なんて [なんて] [liter] meaning: surprise rank: 2
☆ まさか彼が連続殺人犯だったなんて! ⇨ I just can’t believe he was the mass murderer!
More examples:
- なんて不愉快な奴だ ⇨ What an annoying bastard!
- こんな安物にそんな大金を払うなんてバカらしい ⇨ It is ludicrous to pay that much money for cheap crap like this
- なんて横柄な態度だ! ⇨ What an arrogant attitude!
- こんな夜中に電話をかけてくるなんて非常識だ ⇨ It is a lack of common sense to call someone this late in the night
- なんて単純な奴 ⇨ What a simple, stupid, guy
- なんて自己中な奴だ! ⇨ What a selfish bastard!
- ビール一杯が千円なんてひどいぼったくりだ ⇨ ¥1K for a glass of beer is a ridiculous rip-off
- なんて可愛げの無い奴だ ⇨ What a guy with no likeability and obedience. What a cocky guy
- 彼と彼女の間に座るなんて野暮なことするなよ ⇨ Don’t be tactless and sit between him and her
- あんたなんて意気地無しなの ⇨ How gutless are you?
- 自分の失敗を人のせいにするなんてふざけている ⇨ It is outrageous that he blames somebody else for his own mistake
- ああ、なんて世知辛い世の中だ ⇨ Uhh, what a cold, bitter, ruthless society this is
- 政府も今頃対策に乗り出すなんて間が抜けた話だ ⇨ It is stupid that the government is taking actions at this late stage
- 2050年迄に代替エネルギーを開発するなんて、そんな気が長い話でいいのか ⇨ Isn’t it a little too slow to develop an alternative energy by 2050?
- 彼に金を貸してくれなんて、まさか頼めない ⇨ There’s no way I can ask him to lend me some money