► 副詞
何て [(1)なんて] [coll] meaning: how rank: 2
☆ 何て言えばいいか良く分からない ⇨ I don’t know how to put it into words
何て [(1)なんて] [coll] meaning: what rank: 2
☆ 何てバカな奴! ⇨ What a stupid guy!
► 副助詞
なんて [なんて] [coll] meaning: dismissal rank: 2
☆ 人なんて当てにならない ⇨ People are not trustworthy. You cannot count on people (☛ Interchangeable with なんか)
☆ 謝罪なんて要らない ⇨ I don’t need apology. Apology doesn’t mean anything (☛ Interchangeable with なんか)
☆ あなたのことを騙そうなんてしていない ⇨ There is no way I’ve tried to deceive you (☛ Not interchangeable with なんか)
☆ 御礼もしないなんてふざけている ⇨ It is outrageous he, she, doesn’t even thank us (☛ Not interchangeable with なんか)
☆ 明日までにやるなんてとても無理だ ⇨ There is no way we get this done by tomorrow (☛ Not interchangeable with なんか)
☆ 諦めるなんて考えたこともない ⇨ I never even thought about giving up (☛ Not interchangeable with なんか)
なんて [なんて] [coll] meaning: how about rank: 2
☆ 二人だけで温泉に行くなんてどう? ⇨ How about going to a hot spring resort just two of us?
なんて [なんて] [coll] meaning: surprise rank: 2
☆ こんな事になるなんて思ってもいなかった ⇨ I never imagined it would turn out this way
☆ まさか彼が連続殺人犯だったなんて信じられない ⇨ I just can’t believe he was the mass murderer!
► 終助詞
なんて [なんて] [liter] meaning: surprise rank: 2
☆ まさか彼が連続殺人犯だったなんて! ⇨ I just can’t believe he was the mass murderer!
More examples:
- なんて無神経な奴だ ⇨ What a insensitive bastard!
- そんな程度のことで怒るなんて大人気無いんじゃない? ⇨ Isn’t it childish to get angry over something like that?
- なんて無作法な奴だ! ⇨ What a discourteous, impolite, bastard!
- あんなブスが好きなんてあいつは変な趣味をしている ⇨ He has very weird taste to like an ugly woman like her
- あんたなんて意気地無しなの ⇨ How gutless are you?
- なんて無責任な奴だ! ⇨ What an irresponsible bastard!
- 彼はなんて酷な仕打ちをするんだろう ⇨ What a cruel treatment he dishes out
- 選りに選ってこんな時に車が壊れるなんて! ⇨ Why my car breaks down now of all times!
- 億万長者の球団オーナーが更に儲けるために税金で野球場をつくるなんて実にバカらしい ⇨ It is really stupid to build a stadium with tax money so that a billionaire owner can make more money
- あんなことを言うなんてどういう神経してるんだ ⇨ What kind of sensitivity does he have to say such a thing?
- なんてこった! ⇨ Oh damn! What a mess! How did this happen?
- なんて恥知らずな人! ⇨ What a shameless person!
- 盗んだなんて人聞きの悪い事を言うなよ ⇨ Don’t say that I stole it. People will misunderstand
- それを今日中にやるなんてとても無理だ ⇨ There is no way we could get it done today
- 彼が無罪なんて馬鹿げている ⇨ It is ludicrous that he was found innocent