► 副助詞
なんか [(1)なんか] [coll] meaning: dismissal rank: 2
☆ あんたなんか大嫌い! ⇨ I hate you! (☛ Interchangeable with なんて)
☆ お前の相手なんかしている暇はない ⇨ I don’t have time to deal with someone like you (☛ Interchangeable with なんて)
☆ ビキニなんか恥ずかしくて着られない ⇨ I am too embarrassed to wear bikinis (☛ Interchangeable with なんて)
☆ お前なんかと遊んでいる暇はない ⇨ I don’t have time to play with someone like you (☛ Not interchangeable with なんて when followed by another 助詞)
☆ お前なんかに出来るわけがない ⇨ There is no way someone like you can do it (☛ Not interchangeable with なんて when followed by another 助詞)
なんか [(1)なんか] [coll] meaning: example rank: 2
☆ スポーツと言えば野球なんか時々見るね ⇨ When it comes to sports I watch baseball for example from time to time
☆ 酒は余り飲まないけどビールなんかは好きだ ⇨ I don’t drink much but I like something like beer
なんか [(1)なんか] [coll] meaning: how about rank: 2
☆ 中華なんかどう? ⇨ How about Chinese food?
☆ ラーメン食べに行くのなんかどう? ⇨ How about going to get some ramen? (☛ Must be [verb 終止形+の+なんか])
► 動詞
南下 [なんか] [南下する] meaning: south rank: 4
☆ 嵐は南下している ⇨ The storm is heading down south
軟化 [なんか] [軟化する] meaning: soft rank: 4
☆ 彼は態度を軟化させた ⇨ He softened his attitude
► 成句
何か [(1)なんか] [なにか] [coll] meaning: something rank: 1
☆ なんか文句あるのか? ⇨ You’ve got a problem?
☆ なんか言った? ⇨ Did you say something?
☆ なんか飲む? ⇨ Wanna drink something?
何か [(1)なんか] [なにか] [coll] meaning: somehow rank: 2
☆ なんか嫌になってきた ⇨ I’m kind of getting tired of this
☆ なんか馬鹿らしくなってきた ⇨ It is kinda getting ludicrous. I am getting tired of this
More examples:
- あいつなんかほっとけば良い ⇨ We should just forget him
- 彼に謝る必要なんかない ⇨ There is no need to apologize to him
- なんか変な音がする ⇨ I hear some strange noise
- なんかあったの? ⇨ Did something happen (to you)? What has happened? What is wrong?
- なんか嫌になってきた ⇨ I’m kind of getting tired of this
- なんか気色の悪い奴 ⇨ A kind of creepy guy
- お前なんか何時でも消しちゃえるんだぞ ⇨ I can erase/kill you any time
- A: 嘘をつくな!B: 嘘なんかついてない! ⇨ A: Don’t lie! B: I’m not lying!
- 今日はなんか酒の回りが早い ⇨ Today alcohol somehow affects me more than usual
- お前なんかに呼び捨てにされる覚えはない ⇨ You have no right to call my name without a salutation
- お前なんか消え失せろ! ⇨ Get out of my sight!
- なんか馬鹿らしくなってきた ⇨ It is kinda getting ludicrous. I am getting tired of this
- なんか嫌な臭いがする ⇨ Something smells bad
- お前なんか下の下だ ⇨ You are the lowest of the low
- なんかあいつ最近元気無いね ⇨ He kind of looks depressed lately