► 成句
ならない [(2)ならない] [なくてはならない] [liter] meaning: must rank: 2
☆ 明日までに書類を提出しなくてはならない ⇨ I have to submit the documents by tomorrow
ならない [(2)ならない] [なければならない] [liter] meaning: must rank: 2
☆ オイルは1万キロごとに交換しなければならない ⇨ The oil must be changed every 10K km
☆ 我々は国を侵略者から守らなければならない ⇨ We need to defend our country from invaders
☆ 明日までに書類を提出しなければならない ⇨ I have to submit the documents by tomorrow
ならない [(2)ならない] [てはならない] [liter] meaning: must not rank: 2
☆ 無断で使ってはならない ⇨ You cannot use it without permission
ならない [(2)ならない] [liter] meaning: can not rank: 3
☆ もう勘弁ならない ⇨ I cannot tolerate it anymore
ならない [(2)ならない] [なきゃならない] [coll] meaning: must rank: 3
☆ 電気代を払わなきゃならない ⇨ I need to pay the electricity bill
ならない [(2)ならない] [ちゃならない] [coll] meaning: must not rank: 3
☆ 今諦めちゃならない ⇨ You cannot give up now (☛ A colloquial abbreviation of てはならない)
More examples:
- 仮にもそのようなことがあってはならない ⇨ We can never let that happen, even in our dreams
- それは法的には問題にならない ⇨ That is not an issue legally
- 天気予報は全く当てにならない ⇨ The weather forecasts are never reliable
- 本人がやる気にならないとどうしようもない ⇨ There is nothing you can do unless he himself wants to do it
- 毎日百回の腹筋は馬鹿にならない ⇨ 100 situps everyday means a lot
- 荷物が邪魔にならないよう退けた ⇨ I moved my stuff so that it won’t get in somebody’s way
- 彼の言うことは当てにならない ⇨ You cannot trust what he says
- 文句を言ったところでどうにもならない ⇨ It won’t change anything even if you complain
- 米国では日本と違ってスポーツは学業の妨げにはならない ⇨ In the US, unlike in Japan, playing sports does not hinder academic activities
- こんな事をしても何のためにもならない ⇨ Doing this won’t benefit anything or anybody
- 収入が増えても物価が上がれば実質的には豊かにはならない ⇨ Even if your income increases, the cost of living goes up too and you’re not getting wealthier in a real sense
- そんなやり方では商売にならない ⇨ You can’t make money if you do it that way
- 眠くならないが謳い文句のアレルギーの薬 ⇨ An allergy medicine whose catch copy, selling point, is being “non-drowsy”
- そんなこと今更言ってもどうにもならないだろうが ⇨ It doesn’t do any good to say things like that at this point
- あいつの無責任さにはもう我慢ならない ⇨ I can no longer stand his irresponsibleness