► 接続詞
なのに [(1)なのに] [coll] [peer] meaning: but rank: 2
☆ 最初彼女はそれで良いと言っていた。なのに後になって嫌だと言い出した ⇨ Initially she had said it was OK. But, in spite of that, later she started saying she didn’t like it
More examples:
- あの二人は双子なのに性格が真逆だ ⇨ Those two are twins but their personalities are direct, polar, opposite
- 彼女は小柄なのに凄い飲みっぷりだ ⇨ She is petite but drinks like a fish
- そもそもこれはお前が言い出したことなのに、そのお前が文句を言うのはおかしいだろう ⇨ It is not right for you to complain when you are the one who suggested this to begin with
- 彼は補欠なのに十億円も払われている ⇨ He is just a backup but paid ¥1K mil
- あいつは刑務所を出たばかりなのにまた性懲りも無くスリをしている ⇨ He was just out of the prison but never learns and is pickpocketing again
- あの二人は好きなのに本当の事を言わないので、見ているほうが焦れったくなる ⇨ Those two love each other but won’t admit it, and I feel really impatient as a bystander
- 彼女は15才なのに未だに子供っぽい ⇨ She is 15 but still like a child
- 彼女は小柄なのに凄い飲みっぷりだ ⇨ She is petite but drinks like a fish
- 彼は金持ちなのに貧相な顔をしている ⇨ He has a poor-looking face even though he is rich
- あいつのせいで迷惑したのはこっちなのに逆恨みされた ⇨ He’s holding grudge against me even though I’m the one who suffered because of him
- 大人でも大変なのにまして子供に出来るわけがない ⇨ It is difficult for an adult. No question children cannot do it
- もう10月なのに未だ毎日暑い ⇨ It is very hot every day even though it is already October
- 彼女は華奢なのにすごく力強い歌声をしている ⇨ She’s petite but has a very powerful singing voice
- 彼は80才なのに僕よりむしろ元気な感じだ ⇨ He is 80 but almost more active than me
- あの二人は双子なのに性格が正反対だ ⇨ Those two are twins but their personalities are direct, polar, opposite