Search Japanese words/phrases

   
 *You can search from either Japanese headwords or English keywords


► 接続助詞
ながら  [(1)ながら]    meaning:  while  rank: 1
☆ 彼女仕事をしながら勉強けている ⇨ She keeps studying while working
☆ 彼女泣きながらえた ⇨ She pleaded her case while crying
☆ 私達御飯べながらした ⇨ We talked while having a meal

ながら  [(1)ながら]  [liter]    meaning:  even though  rank: 2
☆ タバコいとかっていながらめられない ⇨ Even though I know tobacco is bad I still can’t quit
☆ 失礼ながら意見させて頂きたい ⇨ Even though I know it is rude, I’d like to comment
☆ いながら高品質製品 ⇨ An inexpensive yet high-quality product
☆ 知っていながらもしなかった ⇨ He didn’t do anything even though he knew about it
☆ いながらもバスケット選手として成功した ⇨ He succeeded as a basketball player even though he is short in statue
☆ 彼女いながらとてもしっかりしている ⇨ Even though she is still young she is very mature


More examples:
  • この小説主人公然るながら脇役非常によくかれている ⇨ Not just the protagonists, but supporting casts are very well written in this novel
  • 人知れぬ病気いながら生きてきた ⇨ He has been battling with a disease others knew nothing about
  • 皆汗をだらだらしながらいていた ⇨ Everybody was toiling sweating profusely
  • ラグビーチーム実戦さながらのしい練習をしている ⇨ The rugby team is having a hard-hitting practice as if it is a real match
  • 階段フーフーいながらがっていった ⇨ He walked up the stairs huffing and puffing
  • ながられするような出来栄えだ ⇨ It is my own work but it is so good I myself cannot stop admiring it
  • 僭越ながら一言言わせて頂きます ⇨ I know I’m not in the position, but allow me to say something
  • ばずながらおします ⇨ I will help you, even though I may not be able to do much
  • 暗闇探りながらいた ⇨ I walked while feeling in the darkness
  • ハアハアいながら走っている ⇨ He is running breathing hard
  • 残念ながら救うことは出来なかった ⇨ Unfortunately we weren’t able to save him
  • 携帯使いながら運転していたバカ事故引き起こした ⇨ The moron who was using her phone while driving caused the accident
  • いやはやとも、ながらけない ⇨ Oh well, I am really embarrassed myself
  • 彼女しまれながら芸能界から引退した ⇨ She retired from the entertainment world while being much missed
  • ながら馬鹿なことをしたと思う ⇨ I myself feel that I did such a stupid thing