► 成句
ないと [ないと] [ない+と] [coll] meaning: unless rank: 1
☆ エンジンオイルは定期的に交換しないといけない ⇨ Engine oil must be changed regularly
☆ 僕は彼女でないと駄目だ ⇨ It won’t work for me unless it’s her. She’s the one for me
☆ 早くしないと遅れるよ ⇨ If you don’t hurry up you will be late
More examples:
- 何事もやってみないと分からない ⇨ Whatever it is, you never know unless you try
- 検索の条件を狭めないといけない ⇨ I need to narrow the search conditions
- 容疑者は被害者の顔を見たこともないと嘯いた ⇨ The suspect lied that he had never seen the victim before
- 彼は遺産の取り分が少ないと不満に感じている ⇨ He feels unhappy that his share of the inheritance is too small
- 環境を守らないと人間は住む場所が無くなる ⇨ Humans will lose places to live unless we protect the environment
- 彼は何事も納得するまでやらないと気が済まない ⇨ He won’t stop until he fully understands with anything
- うちのラーメンは誰にも負けないと自負しています ⇨ I am confident that our ramens are second to none
- 彼の要求は受け容れられないと彼にはきっちり言った ⇨ I told him clearly that we won’t accept his demands
- 彼女は来ないと言った ⇨ She said she was not coming
- よく見ないと違いが分からない ⇨ You can’t tell the difference unless you look close
- 彼は仕事が面白くないといつもぼやいている ⇨ He is always complaining that his job is not interesting
- 一定期間続けないと効果が上がらない ⇨ You have to continue for a specific period for it to be effective
- この問題は専門家でないと解決出来ない ⇨ Only experts can solve this problem
- もう行かないといけない ⇨ I have to go now
- 彼は嘘はつかないと言う側から嘘をついている ⇨ He starts lying as soon as he says he won’t lie