► 成句
ないと [ないと] [ない+と] [coll] meaning: unless rank: 1
☆ エンジンオイルは定期的に交換しないといけない ⇨ Engine oil must be changed regularly
☆ 僕は彼女でないと駄目だ ⇨ It won’t work for me unless it’s her. She’s the one for me
☆ 早くしないと遅れるよ ⇨ If you don’t hurry up you will be late
More examples:
- 彼女は夫に求められいないと感じた ⇨ She felt she was needed by her husband
- 彼は何事も突き詰めないと気が済まない質だ ⇨ He’s a kind of person who has to get to the very bottom of everything
- もう行かないといけない ⇨ I have to go now
- 彼女は相手をねじ込まないと気が済まない ⇨ She won’t be satisfied until she completely stumps others
- 雨が降らないといいんだが ⇨ I hope it won’t rain
- 彼は分け前が少ないと感じた ⇨ He felt his share is too small, he is not getting the share he deserves
- 裁判官はその証拠は認められないと判示した ⇨ The judge determined the evidence was not admissible
- 彼は精神的に充足されないと感じている ⇨ He doesn’t feel he is mentally fulfilled, satisfied
- 早く食べないと味が落ちるよ ⇨ It will lose taste if you don’t eat soon
- 十億円払え。さもないと人質を殺すぞ ⇨ Give us $1 billion, or we will kill the hostage
- 権利は一定期間内に行使されないと消滅する ⇨ The right will be nullified unless exercises within a specific period
- あいつは怪我をしないと何も学ばない ⇨ He never learns unless he gets hurt
- 僕は眼鏡を掛けないと遠くが見えない ⇨ I can’t see far without my glasses
- 彼はその薬はこの病気にも効くかも知れないと思い至った ⇨ He came to think (after a lot of thinking) that this drug may work for this disease also
- たとえ違法でないとしても道徳的に問題がある ⇨ Even if it is not illegal, it is morally problematic